考研英语有翻译问题吗?
考研英语一有翻译题,翻译题就是英译汉。
研究生入学英语全国统一考试(一)在考试大纲中把英译汉作为阅读理解的一部分(非英语专业),分值为10。是考研阅读理解C节的内容。其目的是测试考生根据上下文准确理解文章中结构复杂、有一定深度的英语句子,并用汉语准确表达的能力。
英语一的翻译考试主要关注考生对文章的理解和表达,体现在词汇和句法上。从词汇的角度,主要考察考生根据上下文推断词义,从一词多义中确定合适的词义,并用汉语准确表达的能力。
从句法上看,主要考察考生对句子的句法结构、文章的整体结构、单句与段落的关系、英语特殊的表意方式和语序的理解,并将其准确地转化为符合汉语表达习惯的句子的能力。
考研英语词汇要求
考生应该能掌握5500个左右的单词和相关短语。
考生除了掌握单词的基本含义外,还要掌握单词之间的语义关系,如同义词、近义词、反义词等。掌握词与词之间的搭配关系,如动词与介词、形容词与介词、形容词与名词等。掌握词源、词根、词缀等词汇生成的基础知识。
英语语言的演变是一个世界性的动态发展过程,受到科技发展和社会进步的影响。这意味着本大纲的词汇表需要不断研究和定期修订。
此外,全国硕士研究生统一英语考试是为非英语专业考生设计的。考虑到交际的需要,考生还应掌握与工作或专业相关的词汇,以及与个人好恶、生活习惯、宗教信仰相关的词汇。
以上内容参考百度百科-考研英语。