越来越流行的中式英语是创新还是奇葩?

n?o?左?没有吗?死(不要成仙)我?威尔。付出?你呢。一些?颜色?去哪?看到了吗?看到(我要给你使眼色)网上热帖说的中式英语,这几年非常流行,甚至走出了国门,获得了外国人的关注,纷纷模仿。一种新创造的“中式英语”,指的是具有中国人的词汇、语法和表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言。比如“龙?”中国人的问候语的特点是显而易见的。时间?没有吗?见(好久不见)”,以及类似“我们?两个?谁啊。然后呢。谁(谁和谁)”“你?问?我,我?问?谁(你问我,我问谁)”等等。

这个中式英语终于出来了!这样,用中式英语考四六级,我想没有人会过几次。中式英语什么时候会有出头之日?怎么敢好!这既精彩又有新意!如果不是创新,怎么会有这么奇妙的让人发笑的效果?

随着中国国力的强盛,中国人走遍了世界各地,同时也把中式英语作为一个热门话题推广开来。如果你说,比如“知道?是吗?知道不?知道吗?是吗?没有吗?知道,是吗?知道吗?太(知是知,不知是不知,是知)”和“表?如果说“妹子”这个表达基本上是搞笑的话,那么“给力”、“土豪”、“大妈”这些词在现实生活中确实已经被外国人认可了,甚至“惠亮”、“卜?“浙藤”等政治术语也被收入并广泛应用于西方专业词典。

其实我觉得中英文结合没有什么不好,就像我们经常把现代汉语和古代汉语结合起来一样!偶尔几句文言文和一些诗词也很有味道。和写字一样,我们也有一些繁体字和简体字一起写的。偶尔写不出来的字也是乱拼。哈哈,我以为小学三年级开始学英语单词包括后来学单词。所有单词都用拼音记录,哈哈,中英文结合不累!

虽然中式英语太不规范,但是偶尔用一下还是可以的。毕竟学英语没意思!掌握和学习一门语言不可能一蹴而就。毕竟英语是外语,不是我们的母语!偶尔也要来点生活调料!中式英语火了,哈哈!