日语中的“君”和“ぁなた”有什么区别?
きみ
第二人称单数,汉字为君,原本是尊称,相当于中国古代的君主和主人。当然,现代生活中没有君主,所以尊敬的用法几乎没有。相反,通常用于称呼关系亲密的人,比如几代人之间,长辈与下一代之间,或者亲密的男女之间,但男性用的多,女性用的少。
在我国初级日语教材的第二人称代词教学中,不是这个きみ,而是ぁなた,说明ぁなた是比较正式的第二人称代词。此外,在流行歌曲中,不适合女性使用的[きみみ]和第一人称中男性使用的[ぼく]或[ぉれ]也有可能出现,用于表达特定的意境或场景。
あなた
这也是第二人称单数,可以说是日语教学中标准的第二人称代词。不过这个称呼的用法其实更复杂。除了学习日语初级阶段的第二人称,一般用于对同辈或下一代有所尊重和关心时的称呼,很少用于长辈,但有不尊重之嫌。此外,在某些场合,如亲密爱人,