表示妖精的英语单词有哪些?
Elf建议翻译:Elf有时用作通称或对这类幻想生物的统称,如精灵或妖精。在这种情况下,后面提到的仙女、小精灵、小仙女等等都属于这一类。翻译的最后可以加上“家”字。如果只是某一类型的存在,这个词通常描述的是一个身材与人类相似,相貌英俊漂亮,气质孤傲的种族。那些先于人类出现在托尔金《魔戒》等作品中的美丽高等生物就是这样的。日本著名的罗德岛战役中的蒂德莉特也属于这一类。注:精灵最近经常被描述成长着或长或短的“尖耳朵”,但托尔金的原著似乎并没有明确指出这一点。根据《神仙辞典》(日文)一书的考证,原像应该来自基督教对异教妖怪或妖精的解释。日本人为了把它们贬为恶魔,就加上了尖耳朵、长尾巴、羊蹄或蝙蝠翅膀的样子,这是误传。造成了精灵耳朵尖的印象,从而造就了罗德岛战役中的一群长耳精灵。从此精灵就定型了。西方世界对精灵的尖耳设定,既是宗教文化的传承,也是日本文化的反向影响。仙女建议翻译:仙女这个词通常是一个统称,有时甚至矮人也属于仙女。仙女作为一个专有名词,往往是指一些美丽,丰富,善良的存在。比如在童话里,睡美人出生后前来给予祝福的都是小仙女。他们的身体要么像人,要么像蝴蝶一样小。小仙女经常被描述成有翅膀,但除非她们用自己的魔法(英文叫glamour)让人看到她们的身影,或者在仲夏夜的月圆之夜举行舞会时(出现在《仲夏夜之梦》中的奥伯龙国王就是仙女),或者通过自然形成的穿孔石头(有洞的石头是流水侵蚀自然形成的),否则都是一般的。仙女这个词经常被翻译成小妖精。其实更正确的中文翻译应该是“仙女”,因为仙女对人类来说是一种美好的用心良苦的存在,“妖”字太重,无法形容。Pixy建议翻译:Pixy是一群长着翅膀的小幻想生物,起源于英国传说。通常他们也被描述成长着尖尖的耳朵,戴着绿色的尖帽子。他们恶作剧的方式往往是晚上把农场的马偷走,天亮再还回来,把马的鬃毛全部缠在一起,作为他们恶作剧的证据。Pixy有时被描述为发射“精灵尘”,可以画出飞行路径或留下他们的脚印。小叮当,彼得潘的搭档,是个小精灵。Pixy还出现在日本漫画《狂战士》中,他的仙粉也被描述为具有治疗效果。nymph建议翻译:Nymph,仙女,来自希腊神话,Nymph在希腊语中是“新娘”的意思。她们是一群介于人神之间,热爱歌舞的美女。他们住在山里或森林里,有时作为神的追随者。若虫是很长寿的,但是守护树木的若虫,死了也会和树木一起死。若虫可以使花朵盛开,保护牲畜的安康,饮用它们守护的泉水可以获得预知和治愈疾病的能力。但除了这些被人们崇拜的正面事物,nymphomania还被描述成一个会勾引年轻男性的野妖,形容女性性欲过度的词nymphomania也由此而来。根据人们生活的地方不同,Nymph有不同的名字:海洋:涅瑞伊得斯河:奈阿德树:得律阿德斯山:奥列德森林:阿尔塞德山谷:纳帕亚托尔金作品中的精灵外表美丽,可能也是受到了Nymph传说的影响。布朗尼建议翻译:家养小精灵和小屋来自苏格兰,有些叫乌里克。这种精灵在形象上类似于侏儒,有时被描述为浑身长毛,没有鼻子。它们通常生活在房子或谷仓里,被描述为棕色,但一般只有天真的孩子才能看到它们。布朗尼对人类很好,会做帮房主打扫房间之类的事情,但她不喜欢被人类看到或发现,所以总是在晚上出没。他们喜欢收到衣服或食物作为回报,但如果回报是“奖励”,他们就会离开房子。童话里,深夜帮鞋匠做鞋子的精灵叫布朗尼。元素建议翻译:元素灵、元素灵,是炼金术士提出的概念,代表自然力(四大元素:火、水、地)的幻想生物。日语和中文通常翻译为“精灵”,但这将与Elf的中文翻译混淆。因为代表属性,所以经常被各种动画或者游戏引用。分别是:火:蝾螈(炼金术士帕拉塞尔苏斯提出的蝾螈),水:温蒂妮(北欧乡村传说中的翁丁精),风:Sylph(炼金术士帕拉塞尔苏斯提出的风神),土:Gnome(来自德国乡村传说中的侏儒,又称“妖精”),Genie(或Jinn),建议翻译:恶魔伊斯兰神话中超自然的外貌。Genie能力很强,经常很暴躁。(迪士尼动画改变了这一方面,以迎合幼儿。)有的人活在神器里,比如戒指或者油灯。比如著名的阿拉丁神灯里就出现了Genie。精灵通常是由罪人的灵魂转化而来,所以不是善良的存在。但是,只要有人拿着召唤他们或者寄存他们的东西,他们就只能听主人的。除了阿拉丁神灯,据说所罗门王的戒指还能召唤精灵。《圣经·列王纪》第6章第7节提到,所罗门王建造圣殿所用的石头最早是在别处建造的,所以工地上没有敲击和钻孔的声音。中文翻译认为这些石头是在一个“采石场”制成的,但也有人认为这段话暗示这些石头是由所罗门王召唤的恶魔制成的。从别人那里看到的。我想知道我是否能帮助你。