为什么山姆大叔指的是美国;为什么约翰牛提到联合王国?
源于1812-1814美英战争时期的一个历史传说。根据传说,在纽约的特洛伊有一位名叫塞缪尔·威尔逊的年长的肉类加工者。他勤奋、诚实、能干、有声望。人们亲切地称他为“山姆大叔”(注:山姆是塞缪尔的昵称)。这个山姆大叔也是一个爱国者。他和他的父亲和哥哥参加了美国独立战争。在1812的美英战争中,他的工厂与政府签约,为军队生产桶装牛肉。每当美国政府收到他亲自检验的牛肉,都会把肉放进一个特制的木桶里,并在桶上盖上美国的标记。由于山姆大叔的首字母是US,而美国的缩写是U.S .所以人们就把这两个名字组合起来了,意思是“山姆大叔”卖的牛肉成了“美国”的财产。于是当地人就把“山姆大叔”当成了美国的别称,也就渐渐传开了。
65438年到30年代,美国漫画家根据历史传说给出了“山姆大叔”的形象,出现了一个又高又瘦、留着胡子的老人。他戴着一顶星星点点的大礼帽,穿着红白蓝三色燕尾服和条纹裤子(美国星条旗的图案)。虽然白发苍苍,满脸胡须,但他充满了活力和尊严。从此,这一形象成为美国的象征。山姆大叔勤劳开朗的性格和爱国热情体现了美国人民的天性和精神。因此,1961年,美国国会正式承认“山姆大叔”为美国的国家象征和代表。
美国人的绰号包括“山姆大叔”、“乔纳森兄弟”、“美国佬”。“乔纳森兄弟”代表美国人,源自华盛顿的好朋友、美国民族英雄、革命家“乔纳森·特朗布尔”(1710-1785)。据说华盛顿经常问他问题,亲切地称他为“乔纳森兄弟”。至于“美国佬”,最初是指定居在美国东北部新英格兰的殖民者。美国内战期间(1861-1865),“美国佬”的含义扩大了。南方的士兵称北方各州的士兵为“美国佬”。第一次世界大战期间(1914-1918),“美国佬”简化为“美国佬”。“美国佬来了”这首歌一唱出来,欧洲苦苦挣扎的盟友们都喜极而泣。从此,“美国佬”就成了美国士兵或者美国人对欧洲人的代名词。在拉丁美洲,Yankee拼写为Yanqui。在民族独立运动风起云涌的20世纪50年代,长期受美国剥削压迫的拉美人民发出了Yanqui滚回去!(美国佬,回家吧!)吼,对美国的经济利益和政治影响力可以说是巨大的打击。
约翰牛
约翰·布尔·约翰牛;英国人
“约翰牛”是英国人的昵称,意思是英格兰民族,典型的英格兰男人。这个绰号是英国人自己取的,来源于16世纪英国著名作家、宫廷医生约翰·阿布·斯诺(1667-1735)的政治讽刺作品。
1712年,阿布·斯诺写了一本讽刺小说,名叫《约翰牛的历史》。这本书的主角约翰牛是英国的人格化和形象化。
作者笔下的约翰·牛,是一个英国“自由人”,粗犷冷酷,桀骜不驯,相当牛逼。他盛气凌人,欺负弱小,谁要是对他表现出一点怨恨,他就立刻摆出一副打架的架势。作者通过这个战士的形象,影射英国的跋扈,批判“民权党”(英国自由党的前身)的好战策略。显然,这个昵称最初是贬义的。
这一形象的出现并非作者凭空捏造,而是与当时英国的社会经济状况密切相关。英国资产阶级革命胜利后的17世纪,英国毛纺工业迅速发展,资本原始积累不断扩大。资产阶级政权为了积累大量的产业资本,在国内实行“圈地运动”,在国外实行殖民掠夺政策。“约翰牛”的形象是这一时期英国的化身。
约翰牛,一个古老的典故成语,被19世纪著名作家查尔斯·狄更斯(1812-1870)引用。随着时间的推移,“约翰牛”的形象发生了耐人寻味的变化,从最初想象中一个强壮、满脸横肉的中年船长,变成了一个五十多岁的矮胖男人。所以漫画中出现的“约翰牛”是一个戴着宽边帽、穿着夹克衫的绅士。那时候的腾腾杀气收敛了很多,原来的贬义好像变成了褒义。“约翰牛”逐渐成为一个遭受意外的实干家的形象,他的行为也成为英国人的标准行为。”这样,成语约翰·布尔成了英国人或不列颠的同义词;与之相关的约翰·布利斯特(john bullism)指的是“英国精神”、“英国习惯”或“英国典型人物”,而约翰·布利斯特经常指的是“英国粉丝”
有些人叫他...“一个纯种的英国人”,在一些人看来,“一个真正的约翰·布尔”...
约翰公牛队属于白色人种。