朝鲜语和朝鲜语是同一个词吧?外国人如何区分意识形态称谓?
只有东亚除了日本以外的民族才这么在意一个地理名词的所谓意识形态,这是思维落后,对民族文化无知的表现。
在英语中,朝鲜和韩国分别用朝鲜和韩国来表示。直译的意思是朝鲜和韩国。只有在外交等正式场合才使用D . p . R . k[[朝鲜民主主义人民共和国的简称]和R . o . k[[大韩民国的简称]。
另外,韩国人自己也发明了一种用韩语发音的罗马字拼写法:大韩民KOOK,和中文“笨人遭殃”的发音很像,哈哈,但是很对,很适合韩国的实际情况。