大学英语四级翻译题技巧

四级翻译的内容一定要准确,要像你在题里说的那样翻译。四级的翻译技巧有哪些?跟我一起去看看吧。

英语四级翻译技巧1。理顺全文:做翻译题的第一步是理顺全文,理解中文意思。只有理解流畅了,才能翻译正确。不要跳出来一句一句翻译或者一个词一个词翻译,这样翻译出来的都是中式英语。

2.使用高级词汇:翻译时,可以适当使用一些高级词汇或短语,在保证准确性的同时,使文章更加丰富多彩。有些感觉很难的词是翻译不出来的,可以用类似的方式,用简单的词表达出来。

3.分句法:将原文中的一个单词或短语翻译成一个句子,使原文中的一句话可以分成两句或两句以上,或者干脆将原文中的一句话拆分,翻译成两句或两句以上。

4.反译:就汉译英而言,就是把句子用和汉语相反的方式翻译成英语。

5、顺序法:顺序翻译不改变原文表达的语序。不会影响对原著内容的理解。

四级翻译中常见的句型有1,It+形容词+that。

可想而知,知识在我们的生活中扮演着重要的角色。

可想而知,知识在我们的生活中扮演一个重要的角色。

2、是+形容词+to do/正在做

她已经说了该说的话。

她已经说了一切必要的话。

3.祈使句/名词+和/或

努力工作,你最终会到达你的目的地。

努力工作,你就能实现你的目标。

4.as+多/多+名词+as

据说游客在利兹一天的花费只有伦敦的一半。

据说游客每天在利兹的花费只有伦敦的一半。

5.将单词+as+形容词+as相乘

这位预备役军人的人数是十年前的三倍。

这个水库的面积是十年前的三倍。