容易修理!-外企上班族英语对话常用的十句话

1.正忙着呢。

你忙吗?

我知道有很多很多人在学习了某个概念之后才会用这个表达。例如,“你忙吗?”很多人从初中开始就知道说这句话,“你忙吗?”说到在美国留学三年,他依然只说“你忙吗?”。其实有时候我们要拓宽视野,对同一个概念做出不同的改变。就像“你忙吗?”这句话,其实也是美国人常用的:“有事中途?”(但这句话更接近于“你现在忙吗?”你是问现在人忙不忙?“你忙吗?”“你最近忙吗”的含义更广。不要低估这样一个小变化,如果你除了“你忙吗?”此外,有时我知道如何使用“正在做某事?”我相信你说出来的英语会和别人不一样。比如你想让某人在办公室八卦,但是又怕别人忙,那你就可以问他“有事吗?”你忙吗?)

记得前不久看的一部黑人电影里也用到了中途,不过男主角用这句话提出了一个论点,“初吻总是在中途。”也就是说,初吻总是发生在演讲的中途,或者你在做其他事情的时候,通常是足够确定的。他还认为“初吻才是你们关系中唯一真正的吻”(只有初吻才是真正的吻)“其他的都只是协议”(其他的都只是敷衍和虚构的故事。)

2.你在忙什么?

你在做什么?

就像上面的例子,“你在做什么?”通常我们只会说:“你在做什么?”这样岂不是很无聊?事实上,有时候我们可以换一种说法。比如“你在忙什么?”也是在问人家你在干嘛。假设你在办公室,你想找个人八卦,于是你问你的同事:“有事吗?”他回答说:“算是吧。”(算是吧。这时候你可以打破砂锅问到底,“你在忙什么?”你最近在忙什么?另外,有时候美国人见面会问“你在忙什么?”你最近在做什么?另一句问候是“怎么了?”意思很接近。但是你得听听对方的语气!有时候“你在忙什么?”虽然还是指“你在干什么?”而是‘你到底在做什么?哦的意思!例如,当你看到有人翻你的东西时,你可以问他:“嘿,你在干什么?”就是骂他一句‘你到底在干什么?’。或者像电影《Blow》里毒贩的父亲骂儿子一样,“我知道你在搞什么。”(我知道你在做什么。在这些例子中,“你在做什么?”你可以用“你在干什么?”要取代,正因为我们说话的时候要努力改变,所以要学会几种不同的方式。

事实上,“你在忙什么?”还有很多其他的意思,这里就不一一列举了,但是也有一个常见的解释:‘怎么样了?’举个例子,如果一个朋友告诉你他在写一本武侠小说(就像我的labmate),你可以问他:“你在忙什么?”(进展如何?),而他的回答可能是,“我现在在写第三章。”我现在正在写第三章。

3.你能给我一个大概的数字吗?

你能给我一个大概的数字吗?

指专门用于球类运动的公园,尤指大型棒球场。例如,亚特兰大勇士队的主场特纳球场就是一个棒球场。什么是一个大概的数字?棒球比赛一般不报今天的观众人数吗,比如49132?49,132这个数字是大概的数字,但这只是一个大概的估计,所以大概的数字就是大概的估计。所以如果老板问公司里的会计,上个月的水电费一共多少钱?之后,我补充道,“给我一个大概的数字就行了。”这意味着我只需要一个大概的数字。甚至有些美国人懒得只说大概,所以老板可能会说,“我需要去年收入的大概。”我需要去年收入的大概数字。)你要自己知道,这个大概就是大概的数字。

事实上,很多俚语表达都喜欢ballpark,如果你问美国人,我保证他们99.9%都知道ballpark的意思。但是有很多外国人,不管他们的英语有多流利,不管他们在美国生活了多长时间,他们经常听不懂。比如肖本林的导师是欧洲人,但他在美国待了十几年,英语流利不在话下。但是呢?有一次我告诉她,“我只能给你一个大概。”她问我棒球场是什么意思。我之所以给你讲这个小故事,是想告诉你,用这个俚语跟美国人说话,通常是没有问题的,但是如果你去找老尹,去找同样英语流利的ABC,或者在美国生活了很长时间的外国人,也不能保证他们会听懂。

4.一句话:我们必须在2002年前转亏为盈。

最重要的是我们必须在2002年前扭亏为盈。

你看过财务报表了吗?上面有很多密密麻麻的数字,告诉你公司资产多少,折旧多少,应收多少。但这些都不是最重要的。最重要的是在底线,叫净收益,告诉你公司是一直赚钱还是一直赔钱。(这其实才是最重要的,不是吗?)所以底线这个词后来变成了‘最重要的是……’的意思。比如商场有句名言“你不照顾你的顾客,别人会的。这是底线。”(如果你不关心你的客户,别人会的。这是最重要的原则。另外,底线也意味着‘最后的底线’和‘不能再让步的原则’。例如,老板可以警告员工,“底线是:我们必须在周五之前装运这份订单。”我最后的底线是我们必须在星期五之前交货。)

5.新的首席财务官被派去使公司摆脱赤字。

新的首席财务官被派去挽救公司的赤字。

中国人喜欢红色,所以当股市上涨时,一切都是红色的。而欧美国家对红色的认知截然不同,红色意味着损失和赤字。像前面说的底线,如果用红色写,说明公司整体是亏损的。相反,如果是用黑笔写的,就代表赚钱。因此,我们经常可以听到这样的说法,如在红色或黑色,这实际上意味着该公司是否赚钱。当然我们也可以用最简单的表达方式,赔钱赚钱或者形容词不赚钱赚钱赚钱来表达赔钱或者赚钱。比如这个公司是盈利的。你可以说,“这家公司有盈余。”,“公司在赚钱。”或者“公司盈利了。”。

说到盈利,让我提醒你非盈利这个词,因为人们经常犯错误。“非营利”这个词的意思是不赚钱,而是“非盈利”。比如像消费文教基金会,我们可以说是非营利组织,不以赚钱为目的。但是你不赚钱,就意味着你不赚钱,你就等于非营利或者非盈利-盈利。

6.雪莉刚刚打电话来请病假。

雪莉刚刚打电话来请病假。

Call in sick是办公室里经常用到的一个短语,意思是某人打电话来说他生病了,不能来上班了。有兴趣听这句来自美国的话的,不妨看看《女人想要什么?在这部电影里,我记得他们用了“打电话请病假”这句话。当然,我想知道,一定有相当比例的人是懒惰的,不想来上班,或者员工会找借口集体罢工,比如“有的工人打电话请病假来罢工。”(有些工人集体打电话请病假来罢工。)

如果是正常的病假应该怎么说?你可以说,“我需要请两天病假”。)或者你想请事假,因为我老婆要生了,你可以说:“我要求给我老婆三天带薪/不带薪的事假。”(因为老婆要生了,我想请三天假。)至于这个假期是扣还是不扣?(带薪/不带薪)这取决于公司的政策。

7.我刚听说下个月将有七个人被解雇。

我刚刚听说公司下个月将解雇七名员工。

最近失业率一直在上升,我想顺便说一下裁员的问题。公司要裁员有很多种说法,最常见的就是裁员这个词(如果分开写,裁员是动词,放在一起写,裁员是名词)。比如“思科发布盈利预警,计划裁员”(思科发布盈利预警,计划裁员。当然,你也可以用一种更口语化的方式来说削减工作或削减工作。例如,我们也可以说,“思科计划裁员。”(思科计划裁员。据路边新闻报道,裁员一词将被列入最新的3000个英语常用词中,因为最近在英语中的频率排名急剧上升。^__^

在美国真的很倒霉被裁员怎么办?先记两句。第一句话是,“这是谁的决定?”这是谁的决定?)俗话说得好,你要先问谁动了你,以后给车轮胎放气了才知道放哪个。另一句是,“我在工作之间。”这句话在找新工作的时候很有用。当别人问你现在在做什么的时候,不要只说“我刚下岗。”多丑啊!你应该说,“我在找工作。”我在两个车间的间隙。听起来很委婉,但是我的朋友约瑟夫,刚刚被裁掉,教我的。他已经在德克萨斯州的休斯顿找到了一份新工作,因为他擅长说“我在工作之间。”:D

8.他建议我们在我的夜班之后去吃东西。

他建议我们可以在我下夜班后一起去吃饭。

shift这个词在英语里叫做,比如三班倒就叫三班倒。比如“我们要三班倒才能维持公司运转。”(为了保持工厂运转,我们必须三班倒。我想大家都知道三班倒的制度是昼夜,小夜班,大夜班。在英语中,日班是白班或常规班,夜班是夜班。大夜班怎么办?有个有趣的说法叫大夜班。所以如果你想解释你在值夜班,你可以说:“我在值夜班。”

至于为什么叫大夜班?有一个广为流传的故事说,在19世纪,人们有时会不小心把活人当死人埋了。为了避免这一悲剧,他们在每一口棺材里都安装了电铃,以便这些意外醒来的‘尸体’可以按铃求救。所以晚上要安排另外一个人在墓地巡逻,这样有人按门铃就能马上通知家属。于是夜班就以此命名,变成了大夜班。你相信这个传说吗?看你的了!

9.我只是一个普通的朝九晚五的人。

我只是一个普通的朝九晚五的上班族。

我认为中文的“朝九晚五”应该是从英文的“朝九晚五”直接翻译过来的,对吗?因为上班族的工作时间大多固定在早上9点到下午5点,所以朝九晚五的用法是指上下班的工作。我记得有一次和一个在社会上工作了很多年又回到研究生院的美国老人聊起他重返校园的动力,他告诉我:“我不想一辈子朝九晚五的工作。”(我不想一辈子朝九晚五。另外,像这样的上班族也可以自称是朝九晚五的人,也就是朝九晚五的上班族。但是像肖本林,我呢?我应该叫自己10-to-3er。当然不是凌晨三点回家,而是下午三点回家睡午觉!)

10.我拒绝周末加班。

我拒绝周末加班。

加班在英语里叫加班。比如今晚有人打电话约你出去吃饭,你说:“不好意思,我要加班。”那就是告诉他,对不起,今晚要加班。但有意思的是,除了加班,加班也可以叫加班。比如你可以大声跟老板说:“你要给我加班费!”你必须付我加班费。)但是现在时机不好,我觉得还是小声点比较好。

除了这个付加班费,美国人还经常用另外两个词,一个叫双倍时间,一个叫一倍半时间。双倍时间是指双倍工资,一倍半或一倍半是指一倍半工资。例如,如果老板让你做一些额外的工作,你可以说:“如果你付我双倍的工资,我会做的。”(如果你付我双倍工资,我就做。我喜欢在假期工作,因为我很准时。我喜欢在假期工作,因为我的工资是我的一倍半。)