解读之初读什么书好?

理论书籍对解释的指导作用很低。即使是高中的同声传译课,练习也占了绝大多数。同声传译的简单练习方法网上都有,一点都不神秘。所以我不建议你看什么理论书。相反,我们应该多看一些关于口译技巧和练习的书。

《英语口译》,翻译专业系列教材,国外出版社在口译的基础上出版,难度适合你。

全国翻译硕士(MTI)系列教材:基础口译钟伟和主编。这套教材,从基础到备用,都有同声传译(还有翻译和理论)。反正是完整的。这是基础。有光盘。我看到了。还不错。

楼上那位兄弟还推了两本书,我个人认为不合适。首先,李长栓老师的书,虽然叫导论,但我觉得当时没有光盘(现在也没有)。内容很老,但是很经典,不过都是讲一个内容主题。。。我在它中间感到厌烦。至于梅德明中口,我奉劝谨慎~考试要看工作实际应用,还是算了吧。。。