急!!!毕业论文:英语语言学论文大纲!!!

商务英语语篇,衔接,连贯

语篇,商务英语语篇,衔接和连贯。

文本/话语在不同学者的著作中有不同的含义。一些语言学家认为,文本既指书面语言,也指口头语言。一些语言学家认为,文本仅指书面语,而“话语”指口语。一些语言学家用“话语”来指代书面语和口语。威多森用“话语”来指代书面语言。所以很多人谈到书面语就用“语篇”这个词,谈到口语就用“话语”。斯塔布斯认为,话语往往具有“互动”的意义,而话语则具有“非互动独白”的意义。斯塔布斯还认为,话语有一定的长度,而话语可以很短。所以,就像出口,禁止吸烟!这样的语言单位是语篇,而不是话语。埃德蒙·安德森(Edmen Anderson)认为,话语是指没有出现在使用情境中的语言,而话语是指现在使用情境中使用的语言。本文以韩礼德、夸克等人的理论为基础,用话语/语篇这一术语来指代口语和书面语。事实上,话语和文本只有地域色彩的差异。美国学者喜欢用话语这个词,对应话语分析:欧洲学者喜欢用篇章语言学这个词,对应同样的内容。众所周知,语篇是语篇分析的研究对象。话语分析作为一门学科,是在20世纪50年代以后才发展起来的。语篇分析通常是指对大于句子的语言单位,如句群、段落等语言单位的语言学分析,旨在解释人们如何构建和理解各种连贯的语篇。关于语言结构的理论一般分为两类:语法和语篇分析。前者通常研究单句和孤立句;后者研究用于交流的话语。语法研究单词的形式、用法和句子各成分及其排列的规则:在语法研究中,句子是最高结构。语篇分析研究大于句子的语言单位,研究一个语篇中句子的排列、衔接和连贯,是一种超句法分析。历史悠久的传统语法,本世纪流行的结构语法,以及近30年来语言学理论领域最受关注的转换生成语法,都局限于句子本身及其成分。这些学派很少研究句子之间的关系,也很少讨论句子在比它们更人性化的语言单位中的地位和作用。然而,正如一个词在不同的句子中可以有不同的含义和不同的句法功能一样,一个句子、句群和段落在不同的语篇和语境中也会有不同的表意功能和交际功能。如果不把一个句子、句群、段落放到一定的语言环境中,就无法确定它的真实含义。离开了语言的使用和具体的语言环境,语言单位的交际功能就难以确定,语言管理单位就不能充分发挥交际的作用。越来越多的语言学家认识到,语言研究不应局限于句子平面,不应只研究句子结构,而应超越句子的范围,研究句子、句群和段落在语篇中的功能,研究现实生活中的活的语言。衔接和连贯是语篇分析中的两个重要术语。因为语言学家从不同的角度研究文本,所以他们对这个术语有不同的定义。目前,人们对衔接与连贯的关系既有一致的看法,也有许多分歧。如何把握衔接与连贯的本质以及它们之间的关系,是语篇分析和妥协中不可回避的重要问题。以连贯为例,基于语篇本身的特点,克里斯托尔将连贯定义为“不可删除的功能连接”。然而,彼得认为,语篇的连贯性是语言之外的联系体在头脑中的形象。如果读者能够重建一个连接的完整的世界图像,那么这段话对读者来说就是连贯的。国内一批学者认为,衔接是词汇和语法的一种手段,是一种形式;连贯是通过这些手段获得的效果。语言学家对衔接和连贯的关系有不同的看法。例如,韩礼德和哈桑认为标题压制是创造话语的必要条件,但不是充分条件,而威德森认为衔接既不是连贯的必要条件,也不是充分条件。本文以会话分裂和衔接与连贯理论为基础,从宏观和微观两个方面探讨商务英语语篇中的衔接与连贯,以期推动语篇分析的研究和发展。

在不同学者的著作中,文本/话语有不同的含义。一些语言学家认为它既指口语,也指书面语。一些语言学家认为文本是语言的书面形式,而话语是语言的口头形式。其他语言学家认为话语是语言的口头和书面形式,威多森认为话语是书面语言。所以很多人想用文字指代书面语,用话语指代口语。在1983中,斯塔布斯认为话语总是具有口头的交互意义,而文本往往具有非交互的独白意义;埃德蒙森认为语篇是一种没有出现在使用场合的语言单位,而语篇是一种出现在使用场合的语言单位。在本文中,语篇被用来指英语的口语和书面语。其实,话语和文本的区别是属地性的。他们本质上是一样的。美国语言学家喜欢使用话语和话语分析,而欧洲语言学家使用文本和文本语言学。众所周知,语篇是语篇分析的研究对象。自20世纪1950年代以来,话语分析已经成为一门独立的学科。它意味着分析一种比句子大得多的语言单位,例如,句群、段落等。它旨在帮助人们构建和理解各种连贯的语篇。有两种关于语言结构的理论。一个是语法,另一个是语篇分析。前者总是处理单个、孤立的句子,而后者研究交际中的话语。在语法中,句子是最大的语法结构单位,而语篇分析是一种超句子分析。它研究句子的排列、衔接和连贯。传统语法和结构语法以及转换生成语法所研究的仅限于句子及其成分的层面。那些语法学家没有充分考虑句子之间的关系以及它们在更大的语言单位中的位置和功能。然而,就像英语单词在不同的句子中具有不同的意义和功能一样:句子、句群和段落在不同的语境中具有不同的内涵和交际功能。如果句子、句群或段落没有放在确定的上下文中,那么就没有办法确定它们的真实意义。如果没有具体的语境和场合,就很难界定语言单位的交际功能。越来越多的语言学家开始意识到语言研究不应局限于句子层面。它必须超越句子的界限,研究句群和段落在语篇中的作用以及语言在现实生活中的生动性。衔接和照应是语篇分析中的两个重要术语。语言学家从不同角度研究语篇。因此,他们以不同的方式定义这两个术语。谈到衔接与连贯的关系,语言学家们有相同的观点,也有不同的观点。如何理解衔接与连贯的实质是我们不能回避的一个重要问题。以连贯为例,Crystal将其定义为在语篇特征的基础上具有潜在功能连接性的一段语篇;裴多菲认为它是人类大脑中的一个关系图像,如果读者能够将一个语篇与一个意义相匹配,从而重建一个连接的、完整的图像,那么它对他们来说就是一个连贯的语篇。中国学者总是把衔接看作是一种形式上的词汇和语法手段。连贯是由这些衔接手段组成的语篇的效果。关于衔接与连贯的关系,学者们持有不同的观点

目录:

致谢3-4中文摘要4-6英文摘要6-8第一部分引言8-11 1 1历史背景8-9 1。2语篇分析的主要内容9-11第二部分语篇与商务英语语篇