北京外国语大学翻译硕士考试科目
高寨烁凡给大家分享一下北外MTI英语翻译基础备考资料汇总。干货满满,收藏很快。
这是政治第一次必考。
百科知识《中国文化概论》(程·)
中国文学与中国文化知识考试指南(林)
必须知道的3000个文化常识
中国文化概论
高中地理
《高中历史》,尤其是其中的主要哲学思想和科学文化人物,当然要看重大战役。
《三国演义》中的主要人物和战斗
《红楼梦》的背景和主要人物
其他的需要自己整理,比如:
诺贝尔奖得主
语言分类
世界地理常识
当然,这一块的排序还是挺费时间的。你最好买一些别人做的印刷品,可以节省很多练习翻译的时间。最近也在整理百科资料,但还没完成,应该要到2020年年中才能完成。
语文作文:应该买应用文的书来看。大作文要多看中国日报,多看散文和杂文。
用基本英语单词填空:多练习联合国和外国文章。
用术语填空:多记专业术语,多看《金融时报》和国外期刊,尽量什么题目都看。
阅读理解和翻译:多看外文期刊,《经济学人》等外文期刊。
句子纠正:要打好语法基础,可以看《非文学翻译的理论与实践》或者《中式英语的教训》。
作文:多看外文期刊和演讲稿,应用经典句型,拓展思维。
总结:这一块只要理解没有问题,基本都一样。
基本翻译词条:看看中国日报双语新闻或者公主号“高寨CATTI”,我们会把热词分类汇总发给大家。他们中的许多人这次通过了考试。
6.问题:
北京外国语大学MTI英汉翻译特别喜欢考历史或者哲学,还有报告。比如2020年测试了四世纪古罗马的文化宗教危机,2019的材料来自联合国2013的报告。
汉英翻译问题:
《北外》的汉译英偏向文化旅游哲学。比如2020年的考试材料是关于程颢、程颐、朱的理论,以及古代儒学和现代文化。2019的素材来源于生态文明新时代的新哲学。2018的素材与文化旅游相关,“园博园经典北京园林探秘”。
根据题型,我推荐一些备考北外的参考书和网站:
参考书目a .理论文章:不需要看太多的理论书籍,时间有限。只需选择其中的一两篇阅读即可。翻译还是以练为主,一定要用笔练。
高级英汉翻译理论与实践(叶一楠)
英汉对比研究(连树能著)(这个适合初学者,建议你看看)
《中式英语的教训》(琼·平克姆和蒋桂华)
非文学翻译的理论与实践(李长栓)
非文学翻译(李长栓)
理解与表达:汉英翻译案例评析(李长栓)
联合国文件翻译教程(李长栓)
英汉翻译简明教程(庄毅传)
B.哲学书籍
西方哲学史(蒂利著)
西方哲学史(罗素著)
英汉西方哲学词典(人民出版社出版)
卢梭,我买了这本双语版。
理想国中的柏拉图
《中国哲学史》(冯友兰写的)是双语的,我买的是双语的。很厚,但是真的很好吃。
C.历史书
罗马帝国衰亡史
世界通史。
D.人类学和其他社会科学书籍
龙方的《人类的故事》
翻转教室中的可汗学院
埃米尔(亦作Emil)(m.)
娱乐至死
民众
E.文化和文学:
《中国文化读本》(叶朗和朱良志主编),《中国文化透视》英文版。
英译现代散文选(张培基译)
论语双语
英语谚语和典故词典
中国文化典籍英译(王宏印著)
学习网站1。联合国官方网站
2.联合国开发计划署
3.联合国难民事务高级专员办事处
4.联合国儿童基金会
5.世界粮食计划署
6.联合国粮食与农业组织
7.联合国教科文组织官方网站
8.世界卫生组织官方网站
我们高寨网站整理了里面的主要内容。
注:以上网站均给出英文网站地址。如果想看中文,可以在网站首页切换语言。
9.gaozhai.com
收集各种报告,包括领导人讲话、白皮书、国际组织领导人讲话等。不用一个一个找。首页的菜单栏是分类的,也可以直接在搜索栏搜索,非常方便。见下面截图:
10.经济学人官方网站(The Economist)
11.FT中文网
13.金融时报中文网
这个网站只能看部分文章,全文要付费。最后有翻译解释说是外国人写的,可以切换成双语左右对照阅读。
14.环球时报环球时报官网
15中的“双语”和“文档”。中国日报
16.今日中国英语网文化栏目。
17.中国亮点文化板块
18.中国文化英文网站
复试和复试时间一般为3月下旬至4月上旬。复试结束后,你可以看看网上其他的体验贴,也可以看看官方号:高寨CATTI,我们学生走北外的体验贴:
MTI体验贴:我会在北外梵高走MTI同传,假以时日一定会取得意想不到的效果!
今年太忙,没时间收集经验帖。明年我会收集更多的经验帖,推给大家。
面试1。你知道凯特吗?
2.你知道哪些翻译理论?
3.你擅长什么翻译?
4.你最喜欢的翻译是什么?
5.你最喜欢的翻译是谁?
6.你读过哪些英文原著?
7.你为什么选择北外?
8.你为什么选择翻译或口译?
9.之后的学习计划是什么?
10.你未来的职业规划是什么?
11.你在翻译中遇到过哪些困难,是如何解决的?
参考书和练习材料:
1.英汉视觉翻译(外研社出版)
2.视觉翻译基础(王、等主编。)
3.高级口译课程
4.解读:技巧与练习解读:技巧与练习((诺兰?诺拉. j。(带)
5.翻译专业系列教材:视觉翻译(陈静)
6.演讲和报告
7.主要国际组织/国际日的演讲
8.Ted演讲