英语句子翻译!!!!!!!!
他捐了一大笔钱来设立一个教授职位。
分析:原句是主语+谓语+宾语+宾语补足语(为了引出后来建立的一个椅子职业形成宾语补足语,并在宾语大量后,它补足谓语动词的最终目的)。
辩君:这里没有双宾语。双宾语和宾语补足语的区别见百度百科。百度知道
分析:这让人想起了卢卡斯(首席)数学教授(席;英文名Lucasian数学教授,Lucasian数学教席)。这个头衔是一个荣誉职位,由学校授予,学校邀请数学和物理相关研究的大师,或者在学术领域有突出贡献的人(有当时世界上独一无二的顶尖学术带头人)从事研究。持有者叫做卢卡逊教授。第一个是著名的伊萨克·牛顿(牛顿·老夫子)。
从上面可以看出,这也是一个特设的讲座教授(或:特聘教授)提供资助,帮助研究人员在学术领域更好、更自信地探索(为他解决经费瓶颈和后顾之忧)。
参考
1.wi白吉科
2.数学中的卢卡斯椅官网:http://* * www。lucassianchair.org,使用时去掉* * *字样。
LS的wendylvlove童鞋不能抄袭吗?至少你是个大学生。百度也是,完美之后落后于抄袭者。真是个世界!