每天一篇英语作文。

这是与中国媒体道德滥用相关的一系列术语之一。它从来没有明确的定义,但通常可以理解为以新闻报道的形式发布信息,以换取个人或媒体组织的收益[现代广播网站的定义]。

这是中国媒体一系列丑恶行为的一部分。虽然没有明确界定,但一切都会随着人权的实践和追求或者“现代广播网站定义”媒体组织的新闻报道而水落石出。

一些消息来源将这一现象追溯到上海《文汇报》早期的一个专栏,该专栏定期出售“新闻”。当时,记者们把这种以新闻换取现金的行为称为“食品券新闻”。有些故事描述了上海《文汇报》早期专栏通常出现的新闻。当时记者把那些可以换钱的新闻称为餐券新闻。

一篇关于Sina.com的文章指出了六种付费新闻形式,如下所示:

Sina.com的一篇文章定义了以下六种“饭票新闻”:

1.接受金钱或其他形式的利益以换取新闻报道;

1。用新闻来换取金钱或其他形式的利益。

2.做新闻报道以换取广告或流通利益或赞助;

2。能拿下广告,发行量或者赞助新闻。

3.通过威胁负面新闻报道(“新闻敲诈”)来获取金钱或其他形式的个人或机构利益。

针对金钱或其他个人或一贯利益的威胁和勒索的新闻。(“新闻敲诈”)

4.媒体编辑或老板要求他们的下属在创收中发挥作用,从而模糊了商业和编辑之间的界限;

媒体的编辑或老板要求他们的下属发挥创收作用,从而模糊了商业和编辑之间的界限。

5.为报酬或其他利益与其他媒体或记者交换新闻;

与其他媒体或作者交换新闻作为报酬或其他收入。

6.公共关系公司代表他们的客户做所谓的“新闻报道”,并为空间或播放时间付费。

与公众有关的企业实际上进行这种新闻报道,为其客户占用空间和电视播出时间。

然而,付费新闻的形式在不断发展。《人民日报》的一篇文章描述了一些记者如何以间接的方式在报道中提及所谓的“客户”(那些为报道付费的人),例如在报道更一般的话题时。

这种付费新闻还在发展。《人民日报》的一篇文章,以系列故事的形式,隐晦地描述了一些记者是如何为所谓的“客户”(付钱给他们以获取新闻的人)工作的,比如在访问一些非常普通的话题时。