付饭钱叫“买单”是怎么来的?
“买单”是来自广州话的方言词,只在广东通用。
但据说现在被很多北方人接受,作为外来词吸收使用,还收入了新版《现代汉语词典》。
广州话中的“买单”一词由来已久。广州的餐饮业过去有先吃饭后结账的传统做法。在过去,茶馆是餐馆,顾客吃完后招呼服务员“买单”(结账)。
“买单”和“买单”听起来很像,但意思却大相径庭。广州话中的“埋”字有多种含义,其中一种是“聚”的意思,如“埋嘴”(伤口愈合)、“埋份”(参与一份)、“埋桩”(志同道合的人经常聚在一起)等等。至于“买”字,就是“用钱买东西”的意思。如果用“买单”来形容吃完饭结账,不就是“吃完饭拿钱买单”吗
目前南风向北蔓延,广州话区以外的人因为不了解广州话的字义和广州的民俗文化,把“买单”误认为“买单”也就不足为奇了。但广州出版的报刊也有写“买单”的,可耻。
这是我在百度知道上查到的。这个答案我以前见过。抄下来给楼主参考。呵呵...楼主也可以自己搜一下,里面的信息都很丰富。