对于大家,请注意卫生。

像这样的口号词很有中国特色。英语里没有可以比较的例子。直接把它们翻译成英语会很奇怪,因为绝对是中式英语。所以这种情况需要对“卫生学”进行适当的意译。“卫生”这个概念太笼统了。在超市可以看到,卫生在英语中是指个人卫生,比如刷牙洗脸,洗澡,勤换衣服。外国人看到我们推广这个会觉得好笑,好像我们中国人平时邋遢,需要政府推广个人卫生。这很有趣。其实我们在公共场合说的“卫生”,主要是指随地吐痰和乱扔垃圾这两种不卫生、不文明的行为。这是中外都能理解的公共场合“卫生”的定义。所以这个标语可以分为“不随地吐痰”和“不乱扔垃圾”。禁止吐痰!禁止乱扔垃圾!去做吧。至于“for everyone”这种表达,英文里没有这种表达。强行加上也同样搞笑,省略了也不影响什么。