律师英语

因为律师,尤其是英美法系国家,检察官和律师本身都可以称为律师,也是执行法律事务的。一般认为“律师”的英文单词是“lawyer”,这没有错。但其用途是有区别的,不能用“法”来代替。律师也是律师、事务律师、出庭律师、法律顾问(或法律顾问)、辩护人等的总称。

首先,我们需要知道“律师”这个词在英语中的不同称呼。我们最常用的英语是律师。除了律师之外,英语中常用的带有“律师”含义的词还有attorney、solicitor、battle、advocate、Council、bar等。这些词在不同的西方国家有不同的使用习惯和含义。

律师,代理人,法律代理人,律师。这一术语是指受委托人委托,有资格在法庭上代表委托人的律师。比律师更正式,更书面,对应客户。这个词在美国被广泛使用,更正式的称呼是律师或法律顾问。

在英国和香港有两种类型的执业律师,称为初级律师和高级律师。初级律师,即初级律师,在香港常被称为沙律师。初级律师主要处理在初级法院出庭的非诉讼业务和部分诉讼业务,起草法律文书,出具法律意见书,提供法律咨询。一般只能在基层法院代表当事人发表意见。但如果律师符合一定的执业条件和年限,经审查也可以申请到高院出庭。

出庭律师是出庭的大律师,香港又称巴律师、大律师。他们在港台电视剧中常被称为“大壮”,被允许在高等法院出庭辩护或代理。大律师执业超过65,438+00年,表现优异,可以申请成为高级大律师,原名Queen'sCounsel。出庭律师需要戴假发,而初级律师不戴假发。

大律师通常不直接由当事人聘请,必要时通常由当事人的律师代表当事人聘请。庭审律师更注重口才和思辨能力,诉讼律师更注重文书写作能力。两者的区别只是专业分工的区别,并不代表等级的区别。你是出庭律师还是事务律师,完全取决于你的个人兴趣和执业方向。