求英语专业的高手帮我分别举例说明语言学(设计)的五个特点。
㈠创造力\生产力
创造性是人类语言的首要显著特征。它指的是这样一个事实,即语言为传递以前从未传递过的信息和理解新的信息提供了机会。一种语言的语法规则和单词是有限的,但句子是无限的。每个演讲者都创造性地使用语言。甚至一个习得母语的孩子也能把语音和词汇组合成新奇的组合来表达意思。这个特征在动物的交流系统中是没有的。像鹦鹉这样会说话的鸟可以模仿人类的话语,但是它们不能把它们模仿的短语中的声音和单词分段,并把它们放在不同的序列中。
㈠创造力
创造性是人类语言的第一个也是最显著的特征。它涉及到语言为传递以前从未传递过的信息和理解新信息提供了机会。一种语言的语法规则和单词是有限的,但句子是无限的。每个演讲者都创造性地使用语言。即使是一个已经学会母语的孩子,也能把声音和单词放在一起,形成新的组合来表达意思。这一特征在动物交流系统中是没有的。鸟类,如鹦鹉,可以模仿人类的语言,但它们不能将它们模仿的短语的语音部分和单词部分分开,并按不同的顺序排列。
实验结果表明,即使是与人类亲缘关系最近的动物,在学习和使用语言方面也比不上儿童。在公元1930年,温思罗普和卢埃拉·凯洛格与一只名叫瓜的幼年黑猩猩一起抚养他们的幼子。当这个男孩能明白我说的是什么意思,我说的是什么意思的时候,瓜也听不懂,尽管他能听懂一些单词。几十年后,另一只名叫尼姆·钦斯基的黑猩猩(以美国著名语言学家诺姆·乔姆斯基的名字命名,他指出语言是人类独有的)在精心的实验条件下学会了手语
实验结果表明,即使是最接近人类的动物,在学习和使用语言方面也赶不上孩子。20世纪30年代,温思罗普和卢埃拉·凯洛格与一只名叫杜瓦的小猩猩一起抚养他们的男婴。当这个小男孩能理解"我说我的意思"和"我说我的意思"的意思时,瓜却一点也不懂,尽管他知道一些单词。几十年后,另一只名叫尼姆·钦斯基(Nim Chimsky,美国著名语言学家诺姆·乔姆斯基称“语言是人类独有的”)的大猩猩在精心的实验环境中被教授了美国标记语言,包括保存记录和视频。研究人员分析了尼姆的语言录音后发现,尼姆的讲话只有65,438+02%是自发的,其余88%由老师教的标记中有一半是对老师讲话的模仿。随着孩子年龄的增长,他们的对话越来越多。孩子们在交谈中很少模仿。孩子们在语言运用上变得更有创新性。然而,在类似的实验中,尼姆和其他猩猩显示几乎没有这种创新趋势。(弗罗金和罗德曼,1998)这些事实似乎表明,创造力是人类语言区别于其他动物交流系统的特征。
㈡二元性
语言包含两个子系统,一个是声音,另一个是意义。如果给你四个英语语音,[p][l][i][d]并让你把它们组合成听起来像英语单词的序列,你会发现[plid][pild]是允许的,而*[pdli]*[dpli]*[lipd]*[idlp]等等。不是。允许的序列听起来像英语单词,但它们不是,因为它们不代表任何东西。另一方面,意义是由某些语音或语音序列来传达的。在英语中,[一个人的尸体]用尸体这个词来表达。在这种情况下,我们说概念或意义是词汇化的。在英语中,没有一个词可以代表[死亡植物]这个概念。当某种语音对应某种意义时,就产生了一个语言单位。同样的声音可以重组来表达其他的意思。在某些情况下,同一序列的声音可能意味着不同的东西(如同形异义词和多义词)。这说明意义和声音构成了语言的两个子系统。没有任何动物交流系统具备这一特征。狗的叫声是不可分析的。动物的交流系统不能被分割成片段,然后重新组织成有意义的序列。换句话说,人类的语言是离散的,而动物的交流系统是非离散的。
㈡二元性
语言包括两个子系统:一个是语音系统,一个是语义系统。如果给你四个读音[p],[l],[i]和[d],让你把它们组合成一个听起来像英语单词的顺序,你会发现[plid]和[pild]是可行的,其他的不行。可行顺序听起来像英语,否则不是,因为它们没有任何意义。另一方面,语义是通过一定的语音或音序来传达的。在英语中,(一个人的尸体)用来表示尸体这个词。在这种情况下,我们说这个概念或语义已经被编入了词汇表。在英语中,没有死株的概念。当特定的发音与特定的意义一致时,就产生了语言单位。同样的发音可以重新组合来表达其他的东西。在某些情况下,同一个音序可以表达不同的东西(如同音字和多音字),这说明语音和语义构成了语言的两个子系统。动物交流系统没有这个特征,狗的叫声无法分析。动物的交流系统不能分成几个部分,也不能重新组织成有意义的顺序。换句话说,人类的语言是离散的,而动物的交流系统是连续的。
㈢任意性
在世界语言中,语音和它们所代表的意义之间的关系在很大程度上是任意的,瑞士语言学家索绪尔认为语言符号由能指(声音图像)和所指(所指)组成。他认为,这两者之间没有内在的联系。我们和家人住的一栋楼,英文叫house,法文叫maison,俄文叫dom,西班牙文叫casa。如果语音和意义之间的关系是有动机的(即不是任意的),这些语言中代表同一事物的单词听起来会相同或相似,那么人们就不需要学习外语。诚然,在大多数语言中有一些词是拟声词,这些词的声音据说是模仿自然的声音。这似乎违背了传统的任意性。然而,当比较不同语言的这些词时,我们发现它们听起来还是不同的。英文单词tick tock相当于中文单词dida,buzz到翁翁。在英语中,cockadoodledoo代表公鸡的啼叫,但在俄语中,kukareku与汉语表达方式不同。基于这些观察,我们可以说,例如,相当直接地代表了它的主题,因为在旋转的数量和方向与花蜜的来源之间存在着直接的联系。
㈢任意性
在语言世界中,它们所代表的语音和语义之间的关系在大多数情况下是任意的。瑞士语言学家德·索绪尔认为,语言由所指部分(语音)和所指部分(上文提到的语义)组成。在他看来,两者之间没有固定的关系。我们和家人住的楼,英文叫house,法文叫maison,俄罗斯叫dom,西班牙叫casa。如果刺激了语音和语义的关系,这些代表同一事物的语言就会发出相同或相似的音,那么人们就没有必要学习外语。
诚然,在大多数语言中,一些单词是比喻性的——大概,发音是模仿自然声音的单词。这似乎与任意性相矛盾。然而,当不同语言的单词进行比较时,人们会发现它们的发音是不同的。英文单词ticktock相当于汉字dida,buzz相当于翁翁。英语中cockadooledoo代表鸡鸣,俄语中则是kukareku,与汉语表达方式不同。根据这些观察,我们可以说所有的人类语言都是传统的,大多数动物的交流系统都是形象的。比如蜜蜂的飞翔,直接表达了它的主要问题,因为旋转的数量和方向与花蜜的来源之间存在一个直接的结合点。
㈣流离失所
语言可以用来指真实或想象的事物,过去、现在或未来。当我们听新闻广播时,我们知道说话不受时间和空间的限制,而动物只能交流此时此地发生的事情。最聪明的狗也不会叫着告诉别人它的父母受到主人的虐待。语言的这一特征是由于人脑是专门为语言而构造的,而其他物种的大脑在记忆和抽象能力方面是不可比拟的。
㈣跨时间/流离失所
语言可以用来指真实的或想象的、过去的、现在的或未来的损失。当我们听新闻广播时,我们知道世界上遥远的地方正在发生什么。至于聊什么,不受时空限制,动物只能交流此时此地正在发生的事情。再聪明的狗也不能叫着告诉别人它的父母被导演虐了。语言的这一特点是由于人脑是从记忆和信息提取的角度专门为语言组织的,这是其他物种的大脑无法比拟的。
(五)文化传播
语言不仅仅是代代相传的基因。孩子们在社会化的过程中学会了母语。动物的交流系统是通过基因传播的。诚然,语言能力有遗传基础,但一个人获得或学习的特定语言是文化事实,而不是生物学事实。作为郎
语言是任意的和约定俗成的,一个孩子只有通过与周围的人互动才能习得母语。
㈤文化传递性
语言不仅仅是代代相传。儿童在社会化过程中学习母语。动物的交流系统是遗传的。不可否认,语言的能力有遗传的原则,但它是一个人掌握或学习的文化事实,而不是生物学事实。因为语言具有任意性和传统性,一个孩子只能通过与周围人的互动来学习母语。