我想谈谈英语和普通话发音的区别。

其实古代汉语是没有声调的,很多词都是以辅音结尾的,还有复辅音、浊音等等,和英语、法语差不多。后来继续发展,特别是北方方言受阿尔泰语影响,演变成现在的普通话。

事实上,人类语言的发音可以非常复杂和丰富,每种语言只使用其中的一部分。只看IPA(不是英文IPA)。

“搬运”古代汉语拟声词的一个例子,一个大概的印象,凑合着用吧:

白露是霜。

Keem kraa skhaang skhaang,braag graags gwal srang

所谓伊人在水一方。

天啊,我的天啊,我的天啊

从中来回追查,路又堵又长。

sngaags guul zong kjw,luuh skrah skhjah g'lang

从它游回来,在水中间。

鲁总,昆中,昆中

时间久了,千年未变。

keem kraa shiil shiil,braag graags mwds qhwl

所谓伊人在水。

我不知道你在说什么。

从中来回追查,路堵了,断了。

sngaags guul zong kjw,luuh skrah skhjah siils

从里面游回来,在水里游。

鲁总说的对。

收割的时候,白露还没完,

keem kraa shwwh shwwh,braag graags mwds lwh

所谓伊人在水。

请注意,这是一个很好的例子

回去跟着走,路堵了右拐。

sngaags guul zong kjw,luuh skrah skhjah gwws

从里面游回来,在水里游。

鲁总,昆华