各种称谓的英语表达

第一类

第一,家庭成员的名字。

妈妈(妈妈)、Mumm(妈妈-英式英语)、妈妈(妈妈-美式英语)、妈咪(妈妈-美式英语)、妈咪(妈妈-美式英语)、爸爸(爸爸)、爸爸(爸爸-英式英语)、Pop(爸爸-美式英语)、Pa(爸爸)。有叔叔(舅舅、舅舅、舅舅等。)、阿姨或姨(姨、姨、姨等。)来表示亲属关系,可以单独使用,也可以与教名连用。比如:

谢谢叔叔阿姨。谢谢叔叔阿姨。

查理叔叔和爱丽丝阿姨来了。查理叔叔和爱丽丝阿姨来了。

叔叔和阿姨一般不用于称呼没有血缘关系的人,这和汉语不同。在英语中,兄弟姐妹和堂兄弟姐妹一般被称为他们的名字,而兄弟,堂兄弟不再被视为亲属关系。

此外,父亲可以用来称呼罗马天主教牧师。奥布莱恩·奥布莱恩神父。

母亲和姐妹可以用来称呼修女和修女。

兄弟可以用来称呼和尚和和尚。

姐姐有时用来称呼护士,如护士。

人们常常用自己的姓来称呼祖父母(但不是作为称呼语),以区别于其他姓的祖父母。比如詹金斯爷爷,詹金斯爷爷,詹金斯奶奶,詹金斯奶奶。

第二,老师的地址

在英语中,老师和工人、农民一样是专业名词,不能作为称谓。

当你不知道老师的名字或庄严的场合,称呼老师先生夫人,

小姐(未婚女教师)比如“早上好,老师”,你可以说“早上好,先生/夫人/小姐”。

一般来说,老师的称呼和普通社交场合一样,先生、太太、小姐、女士加姓氏。如果老师姓刘,就叫刘老师;如果是未婚女教师,就叫刘老师;;如果这个姓刘的女老师结婚了,她老公姓李,那就叫李太太(这大概是我们不习惯的地方)。如果不清楚这位女老师是否已婚,可以称之为刘女士。

有些英语老师在说“同学们,你们好”的时候用“同学们,早上好”也是不合适的。学生是指学生,不能用作称谓。这种情况下,老师可以说“大家/大家早上好”。或者用class来指代整个类。同学们,早上好.如果你是幼儿园的孩子,你可以说“早上好,孩子们。”

第三,一般社交称呼

一般社交场合,对知道自己名字的人用先生(先生)、夫人(太太)、小姐(小姐)、女士(女士)等称呼,加上姓或教名+姓(不只是教名)。诸如

杰克逊夫妇来看你了。杰克逊夫妇来看你了。

这是伊丽莎白·布朗夫人。这是伊丽莎白·布朗夫人。

一般来说,先生和夫人不能单独用来称呼别人。Miss后面也要跟一个姓(比如杰克逊小姐),但是Miss在学校可以作为一个称呼(如上所述),但是有时候成年人也会用这个称呼,逐渐被人们接受。如:小姐,我能帮你吗?小姐,我能帮你吗?)

Ms是20世纪六七十年代美国女权运动中创造的一个新词。在口语中很少听到,但在书面语中很常见。可以叫已婚女性,也可以叫未婚女性。

Sir(先生)和madam(夫人)常用来称呼不知道自己名字的人,比如我能帮你吗,先生/夫人?先生/女士,您想要什么?

在信中,人们经常在信的开头用亲爱的先生和亲爱的夫人来称呼不知道名字的人。

四。某些专业人员的称谓

在中国,人们习惯于使用职位或头衔,如张主任、王主任、李经理、孙主任、高总裁等。在英语中,人们通常用先生、夫人、小姐、女士和姓氏而不是头衔来称呼。

但也有少数名词显示“身份职业”,可以单独使用,也可以与姓氏连用。这样的词包括医生、教授、上尉、上校、将军、总统、总理等。,比如:

他没事吧,医生/史密斯医生?医生/史密斯先生,他没事吧?

亨特教授,我可以问一个问题吗?亨特教授,我可以问一个问题吗?

另一个例子是华盛顿将军、林肯总统、校长和护士长,可以单独使用,但不能与他们的名字一起使用。

比如谢谢校长(谢谢校长),

是的,护士长(是的,护士长)。

对他们的地位很重要的人,如市长和总统,有时可以被称为:市长先生,总统先生。

还有少数表示职业的名词,如服务员、司机、售票员、护士、军官(指警察)、主席(会议主席)等。,但这类名词只能在被称呼者履行其职能时用作称谓,如

两杯啤酒,服务员!两杯啤酒,服务员。

司机,请开慢点。司机,请开慢点。

我需要你的帮助,警官。我需要你帮我。

五、一些亲热的称呼

在英语中,有时会亲切地称呼家人和熟人,但通常是直呼其名,而不是姓,名字前也可以加形容词。比如老汤姆,好比尔,亲爱的约翰。

第二类

英语称呼语用在不同的场合,所以我觉得最好了解一下每个称呼语的特点。

1的缩写。Mr Mister相当于汉语中的“先生”,是对男性的统称,不同于博士、教授、上校等有头衔的人的尊称。

1).用在姓或姓和名之前,而不是单独用在名字之前,如史密斯先生,

约翰·史密斯先生。

2).对于亲密的朋友,谈话、写信,通常省略先生,对于陌生人必须使用,没有尊称,也没有称谓。

3).先生也可以写在职位之前,如总裁先生。

4)英美人习惯称自己为先生,比如说这是在电话里说的。

我是史密斯先生。和陌生人说话也可以说我是史密斯先生。

2.esq. esquire的缩写相当于中文的“先生”。它只用来写地址、姓名和住址。

1).英国人常用,比“”更恭敬。一般用于“有地位的人”和美国人。

不常用。

2).Esq .不能与Mr. Esq连用,应在姓名之后,如:John Smith,Esq。

3.Messrs先生(sir)的法语复数,缩写为Messieurs,用于称呼姓氏前的人,并以复数形式称呼先生和先生。

1).大部分店铺和私企都是用来合伙的。

2).常用的形式有以下几种:

爱德华兹先生& amp史密斯(姓氏)

爱德华达先生& amp支气管镜检查(=兄弟)

爱德华达先生& amp有限公司

4 .女主人的速记。用于已婚女性,相当于中文的“夫人”二字。

夫人”。

1).通常用在丈夫的姓和名之前,如:史密斯太太、约翰太太。

史密斯。

2).法律文件应该写我的名字和丈夫的姓,如玛丽·史密斯夫人。

3).先生和夫人,这个顺序不能颠倒。不要跟随女士和。

绅士类比。

4).当家庭成员有不同的敬语,用它作为正确的例子:上校,夫人和小姐。

史密斯。

5.女士

1).对于不认识的女性,在不知道已婚未婚的情况下,往往会叫madam也可用于

已婚的所谓上流社会女性。

Ma 'ma用在口语中,特别是对家庭主妇的仆人或女顾客的店员。

6.Madam缩写为Mme,复数为MMEs(缩写为Mmes)。它在英国被广泛使用。

它指的是非英语“上流社会”的已婚女性和职业女性。

当夫人。

7.Miss,复数是miss。

1).对于未婚女性,也可以在未知已婚或未婚时使用。

2).Miss没有缩写,也没有句号。

8.女士或Mz最近在美国用于称呼婚姻状况不明的女性,相当于中文。

中的“女士”。

9.掌握

1).仆人对未成年男主人的称呼相当于汉语中的“少爷”。

2).用在名字前,如:约翰少爷。

10.爵士是英国封建阶级对骑士爵士的尊称。

1).用于全名或姓名之前,如沃尔特·斯科特爵士或沃尔特爵士。

不能说斯科特爵士

有时也用作对普通人的礼貌称呼,如谈话和书信中的Yes Sir。

亲爱的先生

11.主

1).英国封建阶级,侯爵(侯)、伯爵(伯)、子爵(子)、男爵。

用作对(男性)的尊称。

2)可以用全名,也可以只用姓。

12.从骑士的妻子到侯爵夫人,伯爵夫人。

荣誉称号,子爵夫人,男爵夫人,如克雷吉夫人。在会议上和

向活动中的所有女性致辞,让她们站在男士面前。

13.可敬的(缩写为Hon)

1).美国用于部长、大使、参议员、法官和市长;英国用于女性法院官员、高等法院法官、下议院议长、议员和贵族子弟。

2)可与其他敬语连用,如尊敬的爱德华兹博士。

14.牧师

1).用于基督教牧师,如史密斯牧师

2).对于天主教牧师来说,比如瑞文德·威廉姆斯神父。对于教会主席来说。

很启父-;主教使用右Rev,阁下-