从词汇角度分析汉英语言的差异和联系。
从词汇角度分析汉英语言的差异和联系。
1.在词汇方面,汉语多采用“词根+词根”的复合构词法,英语则采用词根+词缀的构词法。
2.语音学上,汉语有声调,英语没有。汉语一个音节的开头只能有一个辅音,英语有一个辅音连词。
3.语法上,汉语基本没有形态变化,语序和虚词重要,英语有形态变化。
汉语和英语的差异
汉语有十二个词类(名词、动词、形容词、数词、量词、代词)+(副词、介词、连词、助词、象声词、感叹词)。前者都是有意义的词,称为“实词”。后者没有实际意义,只存在于语法意义上的词称为“虚词”。
英语分为十个词类(名词、冠词、数词、代词、形容词)+(动词+副词+介词+连词+感叹词)。在用法修饰方面,我把他们分为两个家族,前者是一个家族,后者是另一个家族。
语法是语言学的一个分支,按照一定的用法使用“词类”,即词在句子中的作用和关系。英语语法讲的是语言规则,但其精髓在于掌握语言的运用和形式与意义的结合。