和尚英语翻译
随时和你一起做志愿者!
第一句话:
赞颂你,大愿菩萨
【preiz tu: ju:?bods?电视?ov greit vau]
第二句翻译的太生硬,逐字翻译。很可能外国人会怀疑是不是以前不知道地球店。个人不建议。
第三句话:
南无地藏菩萨(不是菩萨)
Namo [t?地藏王?bods?电视?]
就说南无的“南无”,一般外国人都懂。有人会念我们的“阿弥陀佛”。如果遇到真的对佛教知之甚少的人,就用对你的第一句赞美代替南无,这是意译。
另外地藏是梵文的罗马字,梵文发音很有规律。和全拼的时候发音差不多,一般就够了。
其他的
南无阿弥陀佛
那摩阿米特巴
南无释迦牟尼
南无释迦牟尼佛
南无文殊
南无文殊菩萨
南无普贤
南无普贤菩萨
南无弥勒佛
南无弥勒佛
南无观音
华南没有观音菩萨,或者说南无观音因为知名度广,可以直接用中文。
佛
佛
法则
法律
僧伽
僧
阿罗汉
阿罗汉
当然,这只是短暂的紧急情况。如果你有兴趣用英语介绍佛教,建议你花点时间学习一下佛教英语和梵语的基础知识。