由美国英语和英国英语的差异引起的笑话

……裤子,裤子:刚从美国回来的英国小伙子夸英国MM“裤子好看”的时候,真是悲剧。MM认为他有透视眼...这两个词的用法要特别注意。裤子在英国是指内衣,在美国是指裤子。在英国,裤子就是裤子。所以,当一个外国人说裤子,你应该得到他们。

电梯:一个美国人在英国,他问:“我怎么去20楼?”英国人说,“乘电梯。”美国人发疯了:“好吧,但是谁能这么强壮把我举到20楼?”在英国,如果你不想爬楼梯,你可以乘电梯。如果你在美国,你必须坐电梯。没人会扶你起来!

汽油/天然气:一个英国人在美国搭车,他说:“我能搭车去纽约吗?”美国人非常热情,他们说:“当然,我的车已经加满了油。”英国男孩害怕了:“嗯,不用了,谢谢。我还想活下去。”在这里,在英式英语中,汽油是“石油”的意思,gas是“气体,气体”的意思。难怪英国男孩害怕。他不想坐在即将爆炸的“死神”上。

Film/Movie:film是英式英语,除了电影之外还有图片/照片的意思。同时,film还表示“film”是film movie的音译,是美式英语,只表示电影,不表示照片、图片等。你可以用go to the movie(美国)或者go to the cinema(英国)去看电影,但是千万不要用go to the movie,否则。