2019上海财经大学外国语言学与应用语言学研究生经验指导
学院简介
上海财经大学外国语学院,前身为上海财经大学外语系,创建于1993。2014,17,正式更名为上海财经大学外国语学院。
目前,学院拥有一流的外国语言文学硕士专业学位授权点,包括英语语言文学、日本语言文学、外国语言学和应用语言学三个二级学科硕士专业学位授权点,商务英语和日语两个本科专业。学院设有英语系、日语系、大学外语教学部三个教学单元,现代语言研究中心、加拿大研究中心、外国文学研究中心、英语测试研究中心、翻译研究中心、日本文化研究所等六个研究机构。截至2065438+2007年9月,学院有专任教师58人,本科生250人,全日制硕士研究生36人。
学院拥有一支教育程度高、国际化程度高的师资队伍。58名专任教师中,教授4人,副教授24人,43名教师获得国内外博士学位(其中海外博士13人)。大部分教师都曾在国外著名大学学习或讲学。教师中有中美富布赖特高级研究学者、上海外语年度人物、上海浦江人才、上海陈光学者。学院教师科研实力雄厚,教学经验丰富,在国际SSCI发表论文50余篇,A &;HCI和国内核心期刊;自2009年以来,* * *共获得国家社科基金项目10、教育部人文社科项目2项、上海市社科项目3项、上海市教委科研创新项目3项、上海浦江人才项目1、上海晨光项目1。目前国家社科项目2个(其中1为“好”),教育部项目2个,上海市教委项目3个。
外国语学院注重发挥学校整体优势,以“厚基础、宽口径、专通结合”为人才培养标准,旨在培养具有全球视野和民族精神,富有创新能力、领导能力和批判性思维的复合型高素质外语人才。努力打造自己的专业品牌,努力提高学生的外语水平和实践能力。鼓励语言功底扎实、学习成绩优异的学生,根据社会需求和自身兴趣,在校内辅修会计、金融、工商管理等其他重点学科。
为改善外语教学环境,学院建立了数字化多媒体外语自主学习中心,拥有各类外语学习资源供学生免费使用,可收听收看世界著名媒体(BBC、CNN、美国消费者新闻与商业频道等)的即时新闻信息),并阅读《经济学人》、《华尔街日报》等英文期刊,做到一室知天下。同时,为了提高学生的外语应用能力,拓宽知识面,培养学生的创新意识和跨文化交流能力,学院成立了由行业专家组成的教学指导委员会,参与指导本科教学,并与多家单位签约建立了校外教学实践基地。此外,学院积极组织学生参加各种国内外演讲、翻译等外语比赛,并取得了巨大成功。
外国语学院通过积极探索,培养了一大批综合素质高、符合社会需求的复合型外语人才。毕业生就业率100%,培养质量得到社会广泛认可。大学毕业生主要就职于跨国公司、中外资银行、涉外会计师事务所、外贸企业、学校、政府机关等金融保险部门。
考试科目
(01)理论语言学和应用语言学
(02)商务英语研究
初步书目
张斌版现代汉语
王力版古代汉语
徐烨版语言学大纲
周小兵版《对外汉语教学概论》
复试书目
《语言学教程》(第四版)胡壮麟主编,北京大学出版社(2011);
戴卫东何主编《新编简明英语语言学教程》(第二版),上海外语教育出版社(2013);
专门用途英语的观点和选择。(2005)
初始测试指南
贤翰:开始读张斌版。7月底过一遍。一开始,我读得太仔细了。老师认为这个版本太旧了。不要挑剔。看到词汇时,傅怀庆《现代汉语词汇》前四章。第二遍从8月份开始,先看词汇语法,再看发音。读语法的时候,我读的都是黄辽、张斌、邵敬敏的现代中文版。更详细(后来在学校和老师讨论,老师觉得没必要。只看两个版本)。直到9月底,我开始背书。10月份先背诵,分析真题,查漏补缺,背张斌版综合训练。(前几年的原题我看过。)11月,继续背,做题,分析问题,12月,背!分析题!我总是下来三四次。但是,今年的考试,题目的方向变了。以前找原题,今年没有…最后一个作文题写一段,整个人都惊呆了。考场上笑了…其他题目…记不清了…
古代汉语:王力版的古代汉语全是大题目。暑假的时候看的,简单捡了一些一般的理论。8月底,我慌慌张张找到了以前的学长学姐。一个说抓一般理论,一个说背单词。9月份老师推荐了胡的古文辅导书,有翻译,分类明确。我边看边翻译了一两本书。记忆关键词。直到十月中旬我才写完。开始掌握一般理论。反一般理论重复十一月的记忆。往年考的都是《左传》,所以我又复习了一遍《左传》的文章和文字。继续背通论。并分析往年的题。会有一两个问题是书上没有的,但是还可以。12月份继续背总论和关键词。但是,考试的翻译考了七月……还好,我知道“七月流火”是什么意思。古汉语常用语气副词有三种注音方法及其分类。然后忘记其他的。
教学大纲:徐烨的《语言学大纲》和周小兵的《对外汉语教学概论》(这本书是类似的教材,有三个版本,我认为教学方法是正确的版本。)小题60分(选择,填空,判断对错)。五个解释(4分一),五个简答(5分一),三个阐述(15分一)。
上学期学了语言程序,期末考试成绩还可以。那时候我已经很认真的看过课本了。暑假看了两遍。开学后,汉语国际教育专业开设了语言学专题课(* * *九周),我去逃课了。老师讲的比原来深刻了很多。感觉暑假节目白读了。重新开始阅读教学大纲。买了西南交通出版的大纲参考书,借了图书馆出版的大纲参考书,用了同学的齐鲁书店出版的大纲参考书。学一章,做一章。(如果你心里做了,你不会,你不会想,你不懂,上课拿自动铅笔标问老师。)这三版参考书有一定的重合率,所以题量不大。10月份,我还在讲课,跟着老师的进度做题。也开始背诵我们老师做的PPT。11月开始背两本参考书的题和概念。分析真题。转化分析是一个很头疼的问题。我看了卢建明的《现代汉语语法教程》中的转换分析章节和网络课程,问了老师很多次。同时,在网上小题大做。我背诵了我买的参考书。以及对外汉语教学大纲中的一些知识点。12月,复习巩固。背书,PPT,两本辅导书(西南和*版)。我总是把我的背框起来。考试前一天晚上我还在背参考书。考试当天中午,我又看了一遍《教学法》《对比分析》《错误分析》《中介语理论》。考试的时候,大惊小怪的特别顺利。有两个谢明没有具体背诵“配价”和“风格”。剩下的我不记得了。我只记得作文题目是语言的象似性和错误分析(给一个外国人一段话,分析产生这种现象的原因)。)
复试指导
复试时每个人都在等候区。面试完就要走,没有交流,没有停留。面试时,不允许说出自己的姓名、毕业院校或导师信息。随机抽签决定面试顺序。先英语,再专业。在英语面试中,我面前有三张纸。我选了其中一个。我挑了语素,不知道关键词……然后老师给我解释了一下。我来解释一下语素的分类和例题…我当时说的是音素…然后老师提醒我…最后脑子一片空白…我说的是两个分类…但是例题是错的…老师问了我的专业,具体课程,还有为什么选择逛街,所以脑子一片混乱,最后一个问题没有回答好就结束了…我当时好难过。
我不得不等待专业面试,所以我总是在想我的英语错误。后来我告诉自己,结束了,专业面试更重要。过了一会,我进去了。一个* * *四个老师。非常友好。问了本科专业,语言学课程,看什么书,怎么教不同国家的学生,转化分析(这也是我给自己挖的坑。之前说看什么书的时候,我说我不太会这个…),错误分析,怎么给留学生解释饺子…有两个不会。
第二天早上笔试四题,1。你读过有关语言学或对外汉语教学的书籍、期刊或论文。请列出五本书,并选择其中一本简要说明其内容和不足之处。2.你所知道的欧美语言学流派以及它们之间的关系。3.索绪尔的* * *时间和持续时间。4.误差分析。前三门各20分,最后一门40分。
18复试线
345/55/83
18入学申请
33人报名,31人实际参加考试,最终录取8人(包括一名免试)。
录取最低初试成绩353分。