部长级英语

作为一个受英语环境影响18年的标准考试玩家,突然接到校对一张英文名片的任务,瞬间惊呆了。长期的中文工作环境,对汉字的熟悉程度自不必说,但一张小小的名片,作为英语实践能力的缩影,却是语言学习的关键。

你的名片上应该写些什么?

英文名片的三要素是:公司、姓名、联系方式,其实也是中文名片的三要素。应该说,英汉名片的相似之处在于内容,不同之处在于语言和表达习惯。

首先说一下单位。如果是公司,可以用全称或简称,如欧司朗中国照明有限公司、花王化工上海公司等。需要注意的是,Co .是Company的缩写,Ltd .是Limited的缩写,Co .合起来就是有限公司,意思是有限公司。至于案例,有大写的也有大写的,大概是因为使用习惯造成的差异。如果是政府机关,相对复杂一些,比如重庆市司法局,可以翻译成重庆市司法局,普陀区司法局。以下网站可供参考(网上请叫我搬运工):中央国家机关和人民团体(/note/225218802/)、政府部门名称英译(/p-94584510.html)、中国政府部门英译(/share/227409304/60)。

其次,说一下名字。这一部分主要涉及姓氏和名字的排序。一般来说,姓在前,名在后,姓和名的首字母大写。具体位置可以根据不同单位的位置设置来写。关于政府机构的立场,我在这里再重复一遍。省部级:省级省,省长;;直辖市,市长;;部,部长部长;州)委员会主任部长;;自治区(自治区)主席、省长;;地)市,市长;;司、总干事;;县长,县长知府;师,师首长;;镇镇长镇镇长;科、科长;;首席办事员首席干事;;协理主任;,副主任;办事员

最后说一下联系方式。主要包括地址、电话、手机、传真、电子邮件、邮政编码等。一般为了节省篇幅,名片上都会选择缩写,比如:add。: ××××××××;Cel。:××××××;同TELEPHONE:××××××;传真:××××××;电子邮箱:××××××;网址:××××××××等。需要注意的是,电话一般会加上区号,以便名片接收方及时有效地联系。

2、去哪里拿名片?

网上有大量的模板资源,要根据自己的实际,做到专业、专业。比如政府机关要讲究庄重简洁,一些设计公司可以适当加入自己的风格。简而言之,他们可以按需设计。一些有创意的名片也能起到宣传的作用,如下图所示: