皇宫里的皇后们要出国了。美国人能看懂吗?

宫中后妃将传入美国的消息引起了网友的热议。昨天下午,北京市政协委员、《宫中皇后》导演郑小龙表示,目前正在与一家美国公司起草合同,对方将把《宫中皇后》剪辑成6部电视电影,在美国主流电视台播出。郑晓龙说美国公司准备重新剪辑剧本,补一些镜头,重新编排音乐。他说,中方根本不参与剪辑过程,因为不了解欧美人的欣赏习惯和节奏。至于引进的原因,郑小龙表示,美国公司认为宫中皇后在英语市场也会有观众。在郑晓龙自己看来,《后宫》之所以受欢迎,是因为它的核心价值观是正确的。据了解,该剧之前在美国的中文电视台播出过,但不是英文版,仅限中国人。这次与美国公司签约后,剪辑后的《宫中皇后》将在美国主流电视台播出。“这代表我们真的走出去了,”郑小龙说。& gt& gt网友说@张馨予:美国人能看懂吗?不过没关系。不了解,可能会刻意去了解,扩大文化影响的目的就达到了。顾扯淡:欧美也有专门的中国电视剧论坛,有专门的字幕组进行翻译。据说论坛的日常对话是这样的。“哦,我真高兴能看这场戏剧。一天几集就够了!为什么我们国家一周只有一集电视剧?”& gt& gt更多声音美国留学生尚德:文化差异或影响评级尚德来自美国加州。他已经在中国住了五年了。他看过电视剧《宫中皇后》,但当听说这部剧要引进美国主流电视台时,他并不看好。“我身边很多欧美朋友更喜欢看《非诚勿扰》这样的娱乐节目。”尚德机构表示,美国基本没有从中国进口的电视剧。他认为,一方面,画面的呈现并不精彩,不如好莱坞和HBO;另一方面,要理解古装剧中独特的中国文化并不容易。他举例说,“就像珍珠公主一样,亚洲学生,比如韩国人,更容易理解和观看。”在尚德看来,成龙和张艺谋的电影在美国更受欢迎。