英语翻译中的语法问题。
问题的补充:
其实我想说,一句话中间插十分钟不合适吗?应该放在句末吗?
十分钟内完成这项工作很难。
在我的印象中,英语的表达方式总是把时间放在句子的前面(用逗号隔开)或者后面。为什么没人关心这个问题?
十分钟内完成这项工作很难。这种英语写作叫中式英语吗(用中国人的理解思维写出来的英语就是中式英语)?
我说过,因为主语的原因,我没有用不定式作主语。我知道。我只是觉得十分钟应该放在哪里才符合用英语表达思想的习惯。一般来说,英语的“时间状语”不会放在中间(汉语会这样)。
你把句子弄错了。
十分钟内完成这项工作很难
没有错,只是出于习惯。我早就给你写好了正确的方法。
但是在十分钟内绝对不能把这句话抛在脑后。
十分钟内完成这项工作
十分钟完成工作是一个整体,这个东西很辛苦。
如果在十分钟内完成这项工作是很困难的。
感觉,都说作品难完成,这样的句子说出来会被误解或者难以理解。
因此,标准英语是为了避免头重脚轻。
问题的补充:
其实我想说,一句话中间插十分钟不合适吗?应该放在句末吗?
十分钟内完成这项工作很难。
在我的印象中,英语的表达方式总是把时间放在句子的前面(用逗号隔开)或者后面。为什么没人关心这个问题?
十分钟内完成这项工作很难。这种英语写作叫中式英语吗(用中国人的理解思维写出来的英语就是中式英语)?
时间状语,位置很灵活,放在前面还是后面都无所谓。
重要的是,你不能用完成工作。.....
我们发现在十分钟内完成这项工作是不可能的。
我们认为不可能在10分钟内完成这项工作。
我们发现很难在十分钟内完成这项工作。
不过总的来说还是比较符合英语习惯的。
因为句子比较平衡,你的表情太重了。
号码
使用不定式短语是恰当的。
因为它意味着将要完成的工作,还没有完成的工作,