好好学习,天天向上。

好好学习,天天向上

好好学习,天天向上

“好好学习,天天向上”在中国是老少皆知的。早些年,它被翻译成“好好学习天天向上”。这种翻译曾经在“十大搞笑中式英语”中排名第一,被很多人传为笑话。它的正确翻译应该是:

好好(努力)学习,天天向上。

英语语法是指英语中该语言的结构规则,不能正确表达你要解释的内容,严重的情况下不能有所作为。尤其是英语考试,保证语法的正确性非常重要。

扩展数据:

示例:

1好好学习,天天向上。?

好好(努力)学习,天天向上。?

好好学习,天天向上。?

好好学习,天天向上。?

今年你应该努力学习。?

今年你必须认真学习。?

在这之后,我们应该努力学习。?

从现在起我们将努力学习。

西班牙语

杜罗和阿凡萨尔·卡达·迪亚

或学生的好与坏

法语

学习美好和美好的生活