好好学习,天天向上。
好好学习,天天向上
好好学习,天天向上
“好好学习,天天向上”在中国是老少皆知的。早些年,它被翻译成“好好学习天天向上”。这种翻译曾经在“十大搞笑中式英语”中排名第一,被很多人传为笑话。它的正确翻译应该是:
好好(努力)学习,天天向上。
英语语法是指英语中该语言的结构规则,不能正确表达你要解释的内容,严重的情况下不能有所作为。尤其是英语考试,保证语法的正确性非常重要。
扩展数据:
示例:
1好好学习,天天向上。?
好好(努力)学习,天天向上。?
好好学习,天天向上。?
好好学习,天天向上。?
今年你应该努力学习。?
今年你必须认真学习。?
在这之后,我们应该努力学习。?
从现在起我们将努力学习。
西班牙语
杜罗和阿凡萨尔·卡达·迪亚
或学生的好与坏
法语
学习美好和美好的生活