英语句子总是翻译的很别扭怎么办?

英语句子总是翻译的很别扭怎么办?

第一,从简单句的句子结构来看,我们可以了解英语简单句的主谓宾语和汉语句子的对应部分。特别是双宾语句,要参考大量有中文翻译的例句,标出每个词在句子中的位置,整体理解。

第二,对于复合句,要拆开来分析。最后把翻译出来的句子融入主句,甚至可以整理出复杂的句子。

第三,英语任何题目都需要熟能生巧。要抓住句子翻译的点,就要有大量的题,平时多做翻译练习,自己批改答案,把问题分析透彻当例句,总有一天会掌握翻译的规律。

你呢。有吗?去哪?相信吗?在?你自己?然后呢。你的?人才。?相信自己,你会成功的,加油。