如何翻译“百川润物细无声”?
大海能容下百川之水,滋润万物,熠熠生辉。比喻包含的事物范围广,数量大。
其中,直译:海纳百川,滋润万物“海纳百川”英文是:(海纳百川)滋润万物也可以说是滋润生命,所以这个翻译也是正确的:完善生命或者丰富生命其实是一种语言。
文学意义
大海的宽度可以容纳许多河流;比喻一个人的心胸宽广,可以包容一切。海纳百川很棒,也就是说心胸开阔,心胸宽广,这也是一个人修养的体现。
人们把胸怀如海的人视为可敬的人。同时还有包罗万象的意思,常用来形容气势磅礴、难以形容的事物,所以形容为“海纳百川”。