英汉禁忌语的比较
英汉禁忌语的对比如下:
(1)标题
称谓是人们在日常生活中见面时经常使用的一种语言表达方式,有利于增进感情。然而,不同国家之间的称呼有所不同。
英语国家的人在正式场合用“XX先生”或“XX女士”来表示身份不明的人。称呼“会长、总裁、船长”等职业人士时,称呼要和姓氏连用,否则会觉得不舒服,因为不适合他们的文化习惯。
(2)数字
数字是纯粹的、客观的,但在人类社会发展的过程中,中西方人赋予了它们特殊的含义,使它们变得神秘。
“四”是中国人最忌讳的数字,与“死”谐音。在任何场合,人们都避而不谈,不愿提及。然而,英语国家的人们对“四季”并无禁忌,因为他们认为“四季”代表着公平、四季和世界。
(3)隐私
隐私也是英汉禁忌差异的一种表现。几千年来,中国人非常重视家族血缘关系。人是群居的,个体依附于家庭,不提倡太多的个性和隐私。
但中世纪西欧国家大多以庄园的形式聚集,这种相对隔绝、互不干涉的环境使他们逐渐养成了独立的人格。所以英语国家的人崇尚独立,不愿意干涉彼此的生活。他们认为隐私不应该被侵犯。