大学英语短文节选及翻译阅读。

美国文学是新文学领域里最美的新土地,有一种可懂不可说的韵味。本文是《大学英语》的节选和翻译。希望对大家有帮助!

生活是一块饼干。

我的一个病人,一个成功的商人,告诉我,在他得癌症之前,他会很沮丧,除非事情按一定的方式发展。幸福就是“拥有小甜饼”如果你有饼干,事情就好办了。

我有一个病人,他是一个成功的商人。他告诉我,在他得癌症之前,他担心一切都没有解决。对他来说,幸福就是“有饼干吃”。

如果你没有饼干,生活一文不值。不幸的是,饼干一直在变。

如果你有饼干,一切都会很顺利。如果你没有饼干,生活就毫无价值。

有时是金钱,有时是权力,有时是性。在其他时候,它是新车,最大的合同,最有声望的地址。

可惜饼干总是在变,有时是金钱,有时是权力,有时是欲望。在其他时候,它是一辆新车,最大的合同,或者一个有声望的邮寄地址。

在被诊断出患有前列腺癌一年半后,他坐在那里沮丧地摇着头。“就好像我小时候就不再学习如何生活了。

确诊前列腺癌一年半后,他坐在那里,怜悯地摇着头说:“我长大了好像不知道怎么生活。”

当我给我儿子一块饼干时,他很高兴。如果我拿走饼干或者饼干碎了,他会不高兴。

当我给我儿子一块饼干时,他满心欢喜。如果我拿了饼干或者饼干坏了,他会不高兴的。

但是他两岁半,我四十三岁。我花了这么长时间才明白饼干永远不会让我开心太久。

不同的是,他才两岁半,我43。我花了很长时间才意识到饼干不能让我快乐很久。

当你拿到饼干的时候,它就开始碎了,或者你开始担心它碎了,或者有人想把它从你身边拿走。

从你拥有这块饼干的那一刻起,它就开始碎了,或者你开始担心它会碎,或者你开始担心别人会把它拿走。

你知道,你必须放弃很多东西来照顾饼干,防止它破碎,并确保没有人从你身边拿走它。

为了保护你的饼干,防止它碎掉,或者确保别人不会把它从你身边拿走,你不得不放弃很多东西。

你甚至可能没有机会吃它,因为你太忙了,只是不想失去它。

你忙得不可开交,连享受的时间都没有。

拥有饼干并不是生活的全部。“我的病人笑着说癌症改变了他。

吃饼干并不是生活的全部内容。“我的病人笑着说,癌症改变了他。

他第一次感到快乐。不管他的生意做得好不好,不管他打高尔夫是赢是输。"

不管他的生意是否顺利,不管他在高尔夫球比赛中是赢是输,他都有生以来第一次感到快乐。

两年前,癌症问我,‘好吧,什么是重要的?什么是真正重要的,”嗯,生命很重要。

“两年前,癌症问我,‘什么重要?真正重要的是什么?是的,生命是重要的。

生活。你可以选择任何生活方式,有饼干的生活,没有饼干的生活。幸福和饼干没有任何关系;这和活着有关。以前,谁创造了时间?"他停顿了一下,沉思着。"该死,我想生活就是饼干。"

生活。生活,反正你有生活。有没有饼干,幸福与饼干没有密切关系,而是与生命的存在有关。然而,时光一去不复返,谁能让它倒流?他若有所思地停顿了一下,说道:“该死,我觉得生活就是那块饼干。”

大学英语摘录附翻译:人如孤岛。

岛屿是多么美妙啊!太空中的岛屿,就像我去过的这个,被数英里深的水环绕着,用桥连接着,没有电缆,没有电话。

这座岛多棒啊!它在一望无际、四面环山的周海水中,没有桥梁、电缆和电话。

一个远离世界和世界生活的孤岛。岛屿是时间,就像我短暂的假期。

我来的那个岛就是这样一个地方,它远离尘世,没有喧嚣。岛是时间的岛,就像我短暂的假期。

过去和未来被切断了:只有现在还在。

在这里,过去和未来被切断,只有现在还存在。

此时此地,一个人活得像个孩子或圣人。

一个人,或者像一个孩子:或者像一个圣人,现在真的在这里活着。

每一天,每一个动作,都是一座孤岛,被时间和空间冲刷,有着孤岛的完整性。

每一天,每一个动作,其实都是一座孤岛,被时空冲刷,完美如岛。

人也是如此,在这样一种氛围中就像岛屿一样,自成一体,完整而宁静;尊重他人的孤独,不侵犯他们的领地,在另一个人的奇迹面前保持敬畏。

在这种环境下,人也变成了一座孤岛,独立、完整、安详,尊重他人的孤独,不践踏自己的海岸,在自己的奇迹面前毕恭毕敬地往后站。

“没有人是一座孤岛,”约翰·多恩说。我觉得我们都是一个海洋中的岛屿。

“没有人会是一座孤岛。”约翰?多恩说。我觉得每个人都是远海中的一座孤岛。

归根结底,我们都是孤独的。

归根结底,我们都是孤独的。

这种基本的孤独状态不是我们可以选择的。

这种基本的孤独状态不是我们能选择的。

正如诗人里尔克所说,“这不是一个人可以拿走或离开的东西”。

奥地利诗人里尔克曾说:“我们不能把它拿走,也不能放弃它。”

我们是孤独的。我们可能会欺骗自己,表现得好像事情并非如此,是的,甚至一开始就假设事实并非如此。“自然,”他继续说,“我们会变得头晕。”

虽然我们身心孤独,但我们都在欺骗自己,假装事实并非如此。里尔克还说,“我们自然会头晕。”

今天,我们似乎如此害怕孤独,以至于我们从未让它发生。即使家人、朋友和电影都不在了,还有收音机或电视来填补空虚。

现在的人非常害怕孤独,所以他们尽力避免孤独。当与家人朋友相处或看电影无法消除孤独感时,我们通过听广播、看电视来填补空白。

习惯了孤独的女人再也不需要孤独了。

以前女人抱怨孤独,现在做不到了。

我们可以在肥皂剧英雄的陪伴下做家务。甚至白日梦也比这更有创造性;它对自己有所要求,它滋养了内在的生命。

他们可以一边做家务一边看肥皂剧。白日梦更有创意。它要求人拥有一些东西,丰富自己的内心生活。

现在,我们不再用梦的支撑来种植我们的孤独,而是用持续的音乐、闲聊和我们甚至不去听的激情来窒息这个空间。

我们本该用白月梦的花朵来种下孤独,却用连绵不断的音乐、喋喋不休的话语、吵闹的同伴来封锁孤独的空间。

它的存在只是为了填补真空。当噪音停止时,没有内在的音乐取而代之。我们必须重新学会独处。

这其实只是一个补缺的问题。一旦噪音消失,就没有内在的音乐来填补空缺。我们要再次学会孤独。

大学英语摘要与翻译:永远走在阳光下

多年的暴风雨损坏了旧风车。它的轮子生锈了,掉了下来,静静地躺在茂盛的蓝草中。它曾经生气勃勃的轮廓现在是一个高大的静止的尖塔,在黄昏的阳光下。

多年的风雨毁坏了旧风车。车轮已经生锈掉落,静静地躺在茂盛的六月草中。在夕阳的映衬下,曾经散发着勃勃生机的风车,如今却像高耸的塔尖一样冰冷僵硬。

我已经十五年没有走过我们的旧农场了。然而,这种感觉又回来了。我能闻到新割苜蓿的新鲜味道。我能感觉到冰冷夏雨的乒乒乓乓,以及七月的一场雷雨过后,阳光突然温暖地照在我湿漉漉的肩膀上。

我已经十五年没有在我们农场散步了。然而,那些感觉又在涌动。我仿佛闻到了新割紫花苜蓿的清新气息,感受到了夏天冰冷的雨水打在身上,感受到了七月雨后阳光突然的温暖照在我湿漉漉的身上。

无论晴雨,我每天都走这条路去看格里塔。她总是让我笑,甚至在我和姐姐大吵一架之后。我会帮助格里塔做家务。然后我们会去品尝她亲手做的美味巧克力饼干和冰淇淋。被限制在轮椅上并没有阻止格里塔成为一名出色的厨师。

无论晴雨,我过去每天都沿着这条小路去看望格里塔。即使我刚刚和我的姐妹大吵了一架,她总是让我微笑。我将帮助格里塔做家务。然后,我们会大吃一顿,品尝她做的巧克力饼干和冰淇淋。坐在轮椅上行走并不妨碍她成为一名优秀的厨师。

葛丽塔给了我两件我收到过的最好的礼物。首先,她教我如何阅读。她还告诉我,当我原谅姐姐和我的争吵时,意味着我不会一直觉得自己是受害者。反而会觉得阳光。

葛丽塔去世后,当地的银行家丁肯先生试图取消她房子和土地的赎回权。多亏了爸爸和约翰叔叔,格里塔得到了所有的东西。爸爸说这是他能为一个有天赋教我读书的人做的最起码的事!

葛丽塔的丈夫去世后,当地银行家丁肯先生试图收回她抵押给银行的房子。多亏了爸爸和约翰叔叔的帮助,格里塔保留了一切。爸爸说,对于一个聪明到可以教我读书的人来说,这只是力所能及的一件小事!

很快,人们从几英里外赶来购买格里塔自制的蛋糕、馅饼、面包、饼干、苹果酒和冰淇淋。杂货店老板汉克每周都来进货,给格里塔带些日用品。

很快,方圆周围几英里的人都来买葛丽塔的蛋糕、馅饼、面包、饼干、苹果酒和冰淇淋。杂货商汉克每周都给她寄材料,并从她那里进货。

葛丽塔甚至让我给丁先生送去一个大苹果馅饼,丁先生成了她最好的顾客和朋友之一。格里塔就是这样。她可以把任何人变成朋友!

葛丽塔甚至让我给丁肯先生送一个大苹果派。他也成了她的顾客和朋友。这是格里塔。她可以把任何人变成朋友!

格里塔总是说,“亲爱的,继续走在阳光下!”不管我的一天开始时多么糟糕,从格里塔家走回家时,我总是感觉阳光明媚——即使是在冬天的星光下。

葛丽塔常说:“亲爱的,记得在阳光下散步!”“每天,不管一开始有多糟糕,当我从格里塔的小屋走回家时,即使在冬夜的星光下,我也会感到舒服。

我今天刚日落就到了格里塔的家。一辆救护车停在离她家门口几英尺的地方,红灯在闪烁。当我跑进老房子时,格里塔马上认出了我。

太阳刚落山,我就来到了格里塔的家。一辆救护车已经停在她门前几英尺的地方。车上的红灯一直闪。当我冲进老房子时,格里塔立刻认出了我。

她用令人难忘的闪烁的蓝眼睛看着我。她伸出手轻轻地碰了碰我的胳膊,几乎是上气不接下气。她对我说的最后一句话是“亲爱的,继续走在阳光下!”

她对我微笑,令人难忘的蓝眼睛闪闪发光。当她伸手抚摸我的手臂时,她已经奄奄一息了。她对我说的最后一句话是:“亲爱的,记得走在阳光下!”"

我确信格里塔正走在她所见过的最灿烂的阳光下。我确信她听到了我在她的追悼会上念的每一个字。

我确信格里塔正走在她所见过的最灿烂的阳光下。我肯定她听到了我在她的追悼会上念的每一个字。

我选择了利奥·巴斯卡利亚的一首优美的诗。这是格蕾塔多年前教我读的一本书…

我选择了利奥·巴斯卡利亚的一首优美的诗,这是格里塔多年前教我读的。

“爱情永远不会变老。锁可能会失去棕色和金色。脸颊可能会褪色,凹陷生长。但爱会知道的心,从来没有冬天的霜和寒冷,夏天的温暖仍然在他们身上。”

“爱情可以天长地久。法华可能会失去原有的光彩。脸颊可能会变得更薄、更暗淡。但是,在爱的心里,从来没有寒冷的冬霜和冰,只有夏天的温暖。”