涉外公证翻译中应注意的问题
涉外公证翻译中应注意的问题
首先,标题的翻译
公证书可以翻译为“公证”或“公证书”。笔者认为一旦具体公证处采用其中一种译文,一般不应更改。
涉外公证翻译的工作量往往是:毕业证公证、学位证公证、学业成绩单公证、家庭关系公证、婚姻1身份公证、无犯罪记录公证、收养公证2等。当然,在实际操作中,以上几类的称谓一般可以翻译为“公证”或“公证书”。
翻译标题时,我们应注意以下问题:
1.标题中没有使用引号和句号;
2.标题应在公证书上方中央上方;
3.公证书的标题必须大写(所有字母大写)或标题中每个单词的第一个字母大写(每个单词的第一个字母大写);但是
4.标题中少于5个字母的冠词、连词、介词,除非在句首,否则不要大写;
受公证书类型的限制,连词或介词只要“之间”就不会出现在公证书的标题中。
另外,公证书标题的翻译要准确、简洁。比如有的公证员把“亲属关系”翻译成“关系”,我觉得“关系”不如“家庭关系”或者“家庭关系”准确。有的公证员把“文凭”翻译成“毕业证书”,并不是“文凭”那么简单。还有,如果采用《英汉汉英双向法学词典》中“文凭”的翻译,显然会造成与文凭表述的混淆[3]。那么,可以区别对待吗?比如具体叫“学士学位公证”或者“硕士学位公证”等等。
“离婚公证”和“单身公证”的翻译也要根据具体情况细分。
第二,公证书的翻译(正文部分的翻译)是公证书的正文。
1.“这是为了证明”的翻译
在中国,大多数公证书都以“这是为了证明”开头,它的英文对应词应该是:“这是为了证明?”。
2.公证词的翻译应忠实于原文(符合性5)
笔者曾在阅读文件时发现如下翻译:
兹证明王,男,出生于1,1964年5月;郝,女,出生于19,1965年10月,于1,1992年10月在内蒙古呼和浩特市民政厅婚姻登记处登记结婚。
这个译文的缺陷之一在于时态。笔者认为“登记”一词是动词的过去式,表示这一登记婚姻发生在过去的事实,不能证明当前的婚姻状况是离婚、丧偶还是分居。这样就达不到法语的彻底性和准确性的要求。因此,作者认为时态应该是现在完成时,以表达“持续到现在的状态”。第二个缺陷是翻译不够简洁。建议这应该是:
兹证明王(男,1,1964年5月出生)与郝(女,19年10月出生,1965年10月出生)于1,1992年10月在内蒙古呼和浩特市民政厅登记处登记结婚。
另外,在翻译毕业证等公证书时,有些公证员会按照中国的习俗在毕业证上加上头衔,让人觉得很搞笑。我们知道英文没有书名,在严肃的公证文书翻译中出现这样的错误是很可笑的。正确的做法是将中文中应该加书名的部分用斜体、下划线或大写。
三、涉外公证书(近)
就在涉外公证书的翻译下面,请注明:
1.公证人的姓名和签名或盖章;
2.公证处的名称和印章;
3.“中华人民共和国”(人民?中华民国字样);
4.约会。日期的格式一般是月/日/年。
此外,在留学经济担保(affightaft 7 of Financial Support)中,经济担保人通常会进行以下宣誓:
我保证将为我的儿子李在美国期间提供学费和生活费。如果他需要更多的经济援助,我也会提供的。
通常,公证处需要担保人出具财产证明或银行存款证明。这些都附在公证材料里。说到财产证明,我们有时会遇到个体工商户的营业执照(营业执照10)。在逐项翻译中,你会遇到“某市/县工商行政管理局”的印章。我觉得不应该翻译成“市(优选)/县工商行政管理局”,而应该翻译成“市(优选)/县工商行政管理局”。因为“行政”一词本身就有“一个政府的行政分支机构”[5]的意思,即“行政机关、局(处)等。”
有时,公证处还会对材料翻译的真实性、可靠性进行公证,即“翻译件与原件相符公证”。最后,说到“毕业证公证”,最后一句通常是:“原件上校长XXX和大学XXX的印鉴是真的”。周邦友老师在他的《实用英语百科全书》里把“真”字翻译成了“正品”。笔者认为翻译应该是“Authentic11”。因为法律英语中常用“Authentic”这个词。例如,“认证证书”是“真实文书”,“认证文件”是“真实文件”[6]。在《麦克米伦词典》中,“authentic”一词解释为“成为它所打算的样子12”,并给出了一个搭配例子,即“一个真实可信的文件”;而且还有书把“公证书”翻译成“真实的契约”或者“真实的行为”。可见,“真实”二字更准确,更接近公证书的语言。现在把上面这句话翻译成中文供参考:“校长的签名和毕业学校yyy大学的印章都是真实的。”
拓展:海关英语,海关常用的英语词汇。
1,提单
2.信用证
3.付款交单
4.承兑交单。
5.电汇电汇电汇
6.成本加运费价格
7.成本、保险费加运费。
8.离岸价格
9.F.A.Q的良好平均质量。
10,FCL全集装箱装载FCL货物
11,LCL小于集装箱装载LCL货物
见票即付即期汇票
13,颗粒平均,单独平均
14,平安险不包括单独海损
水渍险和单独海损险
16,G.A共同海损***与平均相同。
17,Libor伦敦利息1银行报价利率伦敦银行同业贴现率
18,ew工厂交货
19.FCA免费承运人将货物交付给承运人
20.DAF在边境交货。
21,目的港装船交货。
22.目的港码头交货。
23.DDU交付关税未付款交付
24.完税后交货完税后交货
25.信汇