脱钩的英语
Hook的意思是“钩”,off the hook的字面意思是“脱离钩”。据说这个口头表达的最初起源是上钩的鱼摆脱了鱼钩,重获自由。现在一般用来形容人,说:“脱困,脱困,解脱,不受惩罚。”
-你要去哪里?你今晚应该要和一个大人物会面。
-你要去哪里?你今晚应该去见一个大人物。
-取消了,所以我现在没事了。
-已经取消了,所以我现在放心了。
那是题外话。这次我就放过你,但再也不会了。不要捣乱。
这不是重点。这次我饶了你,但不会有下次了。不要制造麻烦。
让我们再看几个例子来加强这个表达:
金钱万能。不管我怎么努力,我都摆脱不了困境。
钱说了算。无论我怎么努力,我都无法摆脱困境。
谢谢你帮我摆脱困境。我不想在周末和他们在一起。
谢谢你帮助我。我不想在周末和他们出去。
他一次又一次地犯错误。我不相信他的老板会再轻易放过他。
他总是犯错,我不相信他的老板会再放过他。