那些男孩是英国人

Hoochin还是Hooching

以我狭隘的英语知识,暂时没有想到任何一个发音为胡群的英语单词或名字。

不过根据发音,我自己编了一个词:Hoochin(g),后来谷歌查到:

hoochin/Hooching

苏格兰人?词?为了什么?忙碌的

那地方太棒了,所以我?ner?进去了

翻译?

天啊。那个地方是?很忙?所以一直没进去。

《城市词典:胡琴》

参考译文如下:

胡琴

苏格兰词,意思是“忙碌”

那地方太棒了,所以我?ner?不太了解苏格兰当地的方言,所以放了原文。

哦,亲爱的,那个地方太忙了,我从来没有进去过。

这个保护区此刻正被鸟群围着。

该保护区目前正在捕捉鸟类。

个人想法:

以忙碌为名,会让英语本族语者感到困惑,就像一个外国人给自己取了一个中文名,称之为“忙碌”。

个人建议大家不要坚持同时发“Hú Qín”音。你可以试着把这两个词拆成:Hoo和Ching,然后选一个。