那些男孩是英国人
Hoochin还是Hooching
以我狭隘的英语知识,暂时没有想到任何一个发音为胡群的英语单词或名字。
不过根据发音,我自己编了一个词:Hoochin(g),后来谷歌查到:
hoochin/Hooching
苏格兰人?词?为了什么?忙碌的
那地方太棒了,所以我?ner?进去了
翻译?
天啊。那个地方是?很忙?所以一直没进去。
《城市词典:胡琴》
参考译文如下:
胡琴
苏格兰词,意思是“忙碌”
那地方太棒了,所以我?ner?不太了解苏格兰当地的方言,所以放了原文。
哦,亲爱的,那个地方太忙了,我从来没有进去过。
这个保护区此刻正被鸟群围着。
该保护区目前正在捕捉鸟类。
个人想法:
以忙碌为名,会让英语本族语者感到困惑,就像一个外国人给自己取了一个中文名,称之为“忙碌”。
个人建议大家不要坚持同时发“Hú Qín”音。你可以试着把这两个词拆成:Hoo和Ching,然后选一个。