汉英翻译(可以用翻译软件帮我翻译)
一种情况
1现代美国俚语的语言地位
早期的美国俚语来源于社会底层,那是社会文化的产物,只有那些粗俗的、野蛮的、双手像乞丐、流浪汉一样的罪犯,生活在社会底层的人才会使用俚语,行话、俗语等同于等同,等同于当地方言和方言。1828韦氏词典给俚语下的定义是“一种低级、粗俗、缺乏表达力的语言”但随着时间的推移,俚语中贬义成分越来越少。在1963《现代英语俚语词典》中是这样解释的“俚语一般用于交谈,但不用于合作或正式场合,尤其是一个人走路的话。”[10]可见对于大多数学者来说,俚语的原始地位所拒绝的不再仅仅是粗俗的语言,不仅仅是行话和代词,甚至也不是为普通的上层人士所拒绝的语言形式。如今,俚语和非俚语之间很难找到明确的界限,有些甚至进入了标准术语。新闻媒体、政治、商业、娱乐和社会团体及团体对俚语的广泛使用,说明了俚语的语言地位。
2现代美国英语俚语
现代美国人对英语俚语的看法不一,有人认为俚语“新潮”可以促进英语的发展,有人认为英语俚语“糟蹋了”。《现代英语语言文化研究》对英语语言做出了一个特效:“如何评价美国英语,人们看到相同或不同的语言,才能完美。都是纯洁的;既不纯粹也不总是正确的,既纯粹又虚假,而且总是如此,又不足责备。”[11]在关于美国学者纽曼的观点和态度的但书中,可以看到美国学者对英语语言的“浪费”或其他人的认可。“许多美国人的口头表达很流行,听起来很悦耳,用起来太快‘难’僵了样,但事实是,英语是开胃的却更混乱,更不伦不类”[12]英美俚语在人们的日常生活中占据着越来越重的分量,使用越来越频繁,或者说是美国人生活中的一种语言交流。所以现在美国人对于英语俚语的影响很大程度上体现在。
现在,全世界都在看美国的电视和电影。美国俚语充斥着几乎所有的美国影视作品,许多英语以他们的第一语言来保持他们的英语民族特色已经不可能了。澳大利亚、英国、加拿大。& gt等等。
前景
现代美国俚语作为英语语言中的一种交流工具,丰富多彩,极富活力。它服务于社会,立足于社会。随着社会的发展,这是由于俚语不再适应社会,不再实用,慢慢地从社会这个大舞台上退出。但仍有活着的、经久不衰的部分,或慢慢融入语言。与此同时,新的俚语因社会和时代的需要而如雨后春笋般出现,填补了这一空白。在1960和flack mid-english China的《美国俚语大词典》(up)中收录了15000个俚语,据他们估计,美国人一般都超过2000个。而在1961,Webster INTERNATION,“”的意思在同意前者的情况下列出了500多个俚语词,可见在这一年中有如此多的俚语成了语言的演变,它们留下空缺的速度有多快,新的俚语填补的速度有多快。
语言来自社会,来自大众。现代美国俚语的发展趋势是简洁,由于它的流行,俚语中的委婉语在不断弱化,含义在不断增强,逐渐成为通用语言中不可或缺的一部分。
正如美国著名诗人沃尔特·惠特曼(Walt Whitman)在《美国俚语》中所写的那样:“如果英国人比君临天下的皇帝还要矫揉造作,那么在富丽堂皇的宫殿里居然出现了一个莎士比亚笔下的小丑,甚至是在最庄严的仪式中,这就是俚语,或者说是暗语。它从公众中脱离出来,成为标准的语言规则,以致人们不能说话,”。[22]因为人们知道俚语的深化、社会的进步和开放,所以我们认为现代美国俚语具有强大的生命力和良好的前景。