转换语义的网络术语如下

主要有这几类网络用语,如书信类:GG(兄弟)、PFPF(佩服)等;数字型如:886(拜拜)、9494(是)等。混合型如:幸福ing(汉语单词和英语动词后缀的组合,表示享受幸福的过程)、3q(数字和英文字母的组合,谢谢)等。词义的变体,如:英文fans的音译,意为迷恋某人或某事;粥——喜欢等待;口腔网:“哇,你终于出现了!””“哦,是酱紫!“等等;词汇进化,比如屌丝,本来是“苦B青年”本着自嘲的精神创造的一个名词。本来是对一类以贫、丑、老、傻、矮、胖为特征的男人的嘲讽。诸如此类,诸如此类,网络语言还在不断发展和更新,甚至在它之后还来不及整理。这是网络快速发展带来的网络语言快速更新迭代的结果。这些网络用语中有很多意思相反的词,比如“累狗”、“吃货”、“老司机”、“隔壁老王”。