法国几个名胜的英文名称
其实大部分法国景点的英文翻译都是一样的,没有太大区别。即使是用法语写的,因为久负盛名,用法固定,说英语的人还是能听懂。下面的翻译虽然是局部的,但基本上是一样的。
中国/法国/英国
巴黎圣母院/巴黎圣母院大教堂
圣殿山/凯旋门
卢浮宫/卢浮宫/卢浮宫
凡尔赛/Ch?凡尔赛宫/凡尔赛广场和公园
埃菲尔铁塔/游览埃菲尔铁塔/埃菲尔铁塔
枫丹白露宫/枫丹白露宫
国家蓬皮杜文化艺术中心/乔治·蓬皮杜国家艺术文化中心/乔治·蓬皮杜中心
香榭丽舍大街/香榭丽舍大街/香榭丽舍大街
巴黎歌剧院/巴黎国家歌剧院/巴黎国家歌剧院
协和广场/协和广场/协和广场
圣心教堂/蒙马特圣心大教堂/圣心大教堂
巴黎市政府/H?巴黎维尔酒店/巴黎市政厅
先贤祠/先贤祠
巴士底广场/巴士底广场
拉雪兹公墓/拉沙因神父公墓/拉雪兹神父公墓
荣军院/荣军院/荣军院
红磨坊/红磨坊/红风车