法国几个名胜的英文名称

其实大部分法国景点的英文翻译都是一样的,没有太大区别。即使是用法语写的,因为久负盛名,用法固定,说英语的人还是能听懂。下面的翻译虽然是局部的,但基本上是一样的。

中国/法国/英国

巴黎圣母院/巴黎圣母院大教堂

圣殿山/凯旋门

卢浮宫/卢浮宫/卢浮宫

凡尔赛/Ch?凡尔赛宫/凡尔赛广场和公园

埃菲尔铁塔/游览埃菲尔铁塔/埃菲尔铁塔

枫丹白露宫/枫丹白露宫

国家蓬皮杜文化艺术中心/乔治·蓬皮杜国家艺术文化中心/乔治·蓬皮杜中心

香榭丽舍大街/香榭丽舍大街/香榭丽舍大街

巴黎歌剧院/巴黎国家歌剧院/巴黎国家歌剧院

协和广场/协和广场/协和广场

圣心教堂/蒙马特圣心大教堂/圣心大教堂

巴黎市政府/H?巴黎维尔酒店/巴黎市政厅

先贤祠/先贤祠

巴士底广场/巴士底广场

拉雪兹公墓/拉沙因神父公墓/拉雪兹神父公墓

荣军院/荣军院/荣军院

红磨坊/红磨坊/红风车