英语中的四大禁忌词是什么?

本文介绍的语言属于英语中的淫秽语言,也可以说是脏话。往往不方便说,所以可以说是影语或者禁忌语。其中特别不方便说的话是* * * (* *)。干),因为恰好是四个字母,所以禁忌语也可以说是四个字母的单词。另外,shit是四个字,cock( ***)也是四个字,所以四个字母的字就是“不方便说的话”。所谓的禁忌语,并不是现代的,更多的是迷信或者传统主导的古代或者原始民族。如果不方便说出来,不仅限于淫秽的话,也可以反过来说。比如在缅甸或者朝鲜,大溪地等国家,国王或者皇帝的名字是至高无上的,不能随便说。日本今天依然如此,外国报纸会毫不客气地说裕仁天皇或明仁亲王。然而,你不能在日本报纸上写名字。禁忌语不仅限于不发达国家,如英国的上帝(神)、魔鬼(魔鬼)、基督(耶稣)等。除了在严肃的谈话中,你不能随便说它们。如果你在开玩笑或轻松的谈话中说耶稣基督,你肯定会被认为是一个粗鲁的人。或者“该死的东西!”有时,英国人会使用关于上帝的词汇。

看在上帝的份上!(为了基督!)

天杀的!(天哪,被诅咒了!)

见鬼了。(该死的!)

该死的。(诅咒它!)

这些话比我们骂“你这个畜生!”更严重,因为这不仅是“骂人”,更是对上帝的冒犯。从广义上来说,俚语也可以包含在禁忌语中,但除了高贵场合,还有很多东西是可以说的。俚语是最能生动表达时代声音的语言,即使是知识渊博的人,在它能使谈话更有效的时候,也会经常使用它。属于黑话或者行话的词,只有在特殊群体中才能听懂,比如学生或者黑社会,很少使用。用侮辱性的方式描述一个民族或一个国家或一个阶级的俚语也是禁忌。比如黑人会怨恨的叫白人snake,白人会鄙视黑人叫黑鬼而不是Negro。这些话在同一种族中也是禁忌,更不用说对黑人或白人了。无疑,这是一种致命的行为。此外,关于性行为和排泄的俚语是被禁止的。本书试图详细介绍这两个禁忌词。虽然它们是禁忌语,但却经常被使用,因为它们可以表达丰富的含义,具有生动的气氛,并且这些词“强烈地影响着我们的思想”。美国著名诗人沃尔特·惠特曼说:“应该有更多。

字典英语和生活英语的区别在于,每一个努力学习过英语的人都有一个共同的缺点。就是分不清文章和口语。美国人批评我们的英语是课堂英语(夸张的英语),但我们不明白他们为什么这么说。虽然英美人告诉我们他们在日常生活中不使用大词,但很难分辨哪些是大词。一般来说,表达同一个意思是有短词的,但我们喜欢用较长的词,所以批评“用了太多大词”或“夸张的英语”。

在这样的句子中,我们经常说那是一个难题。一般认为,来自盎格鲁撒克逊语系的英语流行,来自拉丁语的英语是大词,对于性行为或排泄也是如此。我们对英语的这方面也比较熟悉,对英美民众常用的“难懂的学术术语”也比较详细熟悉。还是小说里出现的简单描述,但是我看不懂。比如,***阴茎或者***阴道都属于拉丁语的“有教养的英语”,这些词我们都知道。不过像* *用鸡巴或者鸡巴这种词在小说里用的比较多,还有英美人不知道阴道。然而,不知道cunt、pussy或crack含义的英美人不知道。当然,字典里可能会有阴茎或阴道,但往往没有代表这个意思的俚语。当我们想到后者的使用在英美更为“生动”和极其频繁的时候,不禁怀疑我们的词典编纂词汇的方式。下面先介绍一下我们字典里的“难高级词”。

阴茎(***)

睾丸(睾丸)

精液(***)

架设(架设)

射精(***)

阴囊(阴囊)

阴道(***)

尿道(尿道)

交媾(***)

同居(同居)

通奸(通奸、婚外情)

排尿(排尿)

排便(排便)