英语过渡词和衔接词

关注英汉差异,克服“中式英语”

一些学生在用英语写作时,由于对英语语篇组织规律和英汉两种语言的差异缺乏了解,容易将汉语语篇组织规律和语言使用习惯移植到英语写作中,按照汉语思维方式和汉语习惯组织英语句子,导致句子逻辑混乱,写出来的句子非常生硬,甚至令人费解,“中式英语”现象随处可见。教师要注意培养学生用英语思维的意识,培养学生的英语语感,注意英汉两种语言在表达方式和文化上的差异。

英语和汉语,都有各自独立的词汇系统,不可能有完全的一一对应。语言是文化的载体,两者密不可分,相辅相成。然而,由于不同国家和民族的语言习惯、风俗习惯和思想观念不同,同一个词在不同的国家或地区,即在不同的社会文化背景下有不同的含义。比如中文里有“种田如牛”,英文里有“马”:worklikeahorse。在学习类似的表达方式时,提醒学生通过语言对比了解中西文化的差异,不仅可以加深对两种文化的了解,而且有助于英语学习和英语写作。英语和汉语在表达上有很多不同。希望关注和积累相关知识,正确使用英语表达方式,养成正确的语言表达习惯,让写作更加规范,提高表达能力和文章质量。

3.加强理论教学,发挥范文作用。

在日常写作教学中,教师要有意识地向学生介绍产品写作、过程写作、体裁写作等相关理论,帮助学生理解和掌握这些写作理论的特点和异同。教师要引导学生多背诵好的文章、句子、段落,让学生深刻理解英语的句子结构和变化规律,掌握地道的英语表达方式,提高英语表达能力。众所周知,“熟读唐诗三百首,就算不会写也能背出来。”坚持让学生背诵一些好的文章、段落、句子、谚语等。,并在写作中注意引用和参考,使文章更加生动形象。

教师应尽量提供各种风格的范文,既要在格式、内容要点、语法修辞等方面为学生树立榜样,又要兼顾英语中的各种表达方式,让学生接触到更多积极向上的东西。学生可以通过范文对照自己的练习,找出差距,明确努力方向,快速掌握英语句子的写作技巧,使文章和句子通顺、结构规范、语义清晰,符合英语思维习惯和表达方式。

4.重视基础语言教学,恰当使用英语连接词。

在英语写作教学中,我发现很多学生因为语言基础差,句子和段落之间缺少相应的过渡词,缺乏逻辑性,无法用英语清晰地表达自己的想法。写作中经常会出现一些问题,如措辞重复、句式单一、篇章结构衔接不畅等。教师在教学中注重加强语法知识,让学生清楚地了解词汇的不同用法,准确地运用语言。英语和汉语最大的区别就是英语强调形合,而汉语强调意合。所谓“形和”,就是借助语言形式(包括词汇手段和形态手段)实现词或句的连接;所谓“意和”,就是在不借助语言形式的情况下,借助词语或句子意义的逻辑关系来实现词语或句子之间的联系(潘文国,2004)。汉语很少使用连接词,句子松散不紧凑,但汉语把整个句子和句子意义联系起来。英语非常注重使用连词来表达语法形式的完整性,使句子更加严谨,层次分明。恰当地使用连词可以使英语文章紧凑,使www.homelunwen.com毕业论文网自然流畅。比如,我们不会攻击,除非我们被攻击。

5 .充分发挥学生的主体性,激发他们的写作热情

传统的英语写作教学模式是“老师出题目,提出要求,让学生在课堂上或课后完成一篇规定字数的作文,然后交给老师批改”。学生写作相当被动,缺乏写作热情,相当一部分学生害怕写作。坚持“学生是写作的主体”,激发学生的写作欲望,有利于学生主动探索、主动发现、主动学习,有利于培养创造性人才。

在教学中,学生是教学的主体,教师要扮演好“导演”的角色,注意激发学生的写作兴趣,变“我要写”为“我要写”,充分发挥学生的主动性。教师应该对学生英语作文中的语言错误采取宽容的态度。教师应注重发现学生的闪光点和优点,如他们使用的漂亮的词语和句子,并及时给予表扬和鼓励,以加强学生的自尊心和上进心,从而激发他们的斗志,激发他们的进取精神,增强他们学习英语的兴趣和动力。学生在写作过程中,经常会犯一些带有* * * "典型"的错误。这些错误要认真分析,带有普遍性的要在课堂上加以解释和说明,促进写作。