英语粤语翻译和普通话翻译

有人指出,用“粤语”指代广州以外的口音(包括港澳的粤语)是不合适的,所谓的“粤语”也是不合理的,因为粤语不是广州人发明的。现在粤语是各地在广州做生意的商人发展出来的,所以用“粤语”是正确的。由于外国人错误地将省会(今广州)等同于Canton(现在的广交会在英文中是Canton Fair)并把粤语和粤语都翻译成Canton,其实广东和广州不是同一个概念,所以把Canton翻译成粤语是符合原意的。粤语早已是一个学术名称,而粤语只是一个普通名称,香港学界仍称之为粤语。正如闽南话叫闽南话,广州话叫粤语是民间口头习惯。但广东有三大方言:粤语、潮汕话、客家话,完全不同,所以称之为粤语有些牵强。而且省会(现在的广州)叫广州话,广交会本来就是广交会,所以大众还是把Canton称为粤语,把Standard Canton称为粤语或标准粤语。

粤语除了粤语所包含的词汇外,还吸收了不少潮州话、客家话的词汇,如“渴”读作“口干”、“喉干”或“口干”。另外,广州也是外国人比较集中的地方,有很多外来词,比如士多,士多梨,现代等等,和香港一样。还有一些广州的原创词,比如黄狗(蚯蚓)、塘尾(蜻蜓)。广东人在形容一些夸张的东西时,往往喜欢用“好”字。它那么大,那么快乐,那么喜欢它....

示例:

屈:就是“他”的意思,现在也叫“他”。“屈所谓诗,盖市井所唱小曲。”明代王骥德的曲律

《寻日》:“昨日”意为“寻日无字花(程盖、宋词)”

时:意为“时”,“明月几时有?”

祈福:——要求】大部分祈福的话都是老祖宗留下来的,不用多想,随便说一说,社交之后再算。

乞求祈祷,做事,自由自在;说话不假思索。

“聊天”的意思现在用谐音写。

崖宽:原意为“悬崖上的小屋”,引申为“危险”,今天常用近音词“牙烟”表示。

英语和其他外来词

由于历史原因,广州的很多词都受到了英语的影响,比如球、商店、出租车。但这些词在内地很少见,以至于逐渐发展成为珠江地区特有的词汇。但是“出租车”这个词,从过去的“拦出租车”,到现在的“打车”,几乎遍布全国。

举个例子:我来解释一下:“买单”

点击获取视频/v _ show/id _ xodk0otu1mzi =。html。

中国地大物博,文化差异在所难免,就像“买单”就是买单,但结账不等于“买单”。何时以及如何结账是生意中的首要问题。很多地方还是习惯先结账再消费,就是为了防止个人消费者拖欠账款。“买单”就是对人坦诚,先消费后买单。谁输谁就是人格。都说广东民风淳朴,从盛行多年的“买单”就能看出来。

每当广东人遇到亲朋好友在茶楼喝茶吃饭,结账时总会“忙乱”一阵子,因为主人家和客人会礼貌地争着买单。广东人一般称结账为“买单”。原因是什么?

有大陆人认为粤语中的“买单”是因为主人不想客人抖掉账单,所以故意先把奖单藏起来。有人认为“买单”其实是“买单”的变调。每当一顿饭结账时,服务员会把账单交给顾客,由客人买单,就像买单一样,所以叫“买单”。其实这完全是一种误解,也是因为大陆人不了解粤语中“埋”字的多重含义。“埋”字在普通话中一般只是掩饰、隐藏的意思,但在粤语中,也有整合、算账的意思。比如一家店晚上关店,就叫“埋号”;当项目或业务即将完成时,称为“埋尾”;在餐厅喝完茶、吃完饭结账时,会要求服务员“买单”或“清点人数”。简单来说就是结束各种费用的计算,列一个清单。在过去,喝茶是没有账单的。而是叫来了服务员,服务员清点使用过的容器,根据菜的数量实时计算,大声报给收银员,“开持”(五个手指,代表五毛钱)“周四开持”(七十四分)

另外,粤语中的“埋”字有接近的意思。比如火车进站,就会被称为“埋站”;还有闭合的意思,如伤口“埋口”(伤口愈合);还有进入的意思,如“埋位”(坐在桌前)、“不埋柱”(无法入题,不揣测);也指聚集结合,如“埋桩”(交朋友,组党)。

广府话中“埋”的精妙之处在于,除了做动词外,还可以做助动词,如“走埋”(过来)、“推埋”(推进去)、坐埋(坐得近一点)、侵埋(让他一起玩)、连等。

另外,“埋”也可以是连词,比如“我把你埋在一起”(你和我);也可以做介词,如“埋角”(缩角)、“埋鹳”(粘在一起)、躲在门后(躲在门后)。因为“埋”字就像广府话里的孙悟空一样多变,内地人未必能在第一时间掌握。