英文翻译急!!!!!!!!
后来在美国,真的有人把碎片放在肩膀上作为测试。他们想挑起事端,等待有足够勇气的人敲掉碎片。
chip这个词出现在许多特殊的美国表达中。另一个是chip off the old block,意思是像父母一样酷的孩子。
这个短语至少可以追溯到17世纪初。英国剧作家乔治·科尔曼在1762写下了这些话:“我相信,你会发现,他是你父亲的亲生儿子。我向你保证,他和他父亲一样酷。”
芯片也可以用来威胁涉嫌做坏事的人。一个调查员可能会说,“我们要让芯片掉在他们可能掉的地方。”。“这意味着调查过程将是完整和诚实的。这也是一个警示,没有人能逃脱法律的惩罚。