非专业人士如何做兼职翻译?

这是一个很难回答的问题,因为你生活在什么城市与此有很大关系。在大城市,会有很多翻译公司,有成熟的运营模式,有一定的收费和翻译报酬标准,有比较健全的翻译人员网络,语种也比较齐全。小城市就不好说了。我试着一一回答你的问题。

1.能赚多少钱很难说。作为兼职翻译,你一般是按照翻译的中文字数(每千字的中文字数)来计算报酬的。一般100字能拿到100元就不错了。如果是翻译公司,一个翻译可以拿到100元/千字。字数统计可以使用Word工具栏中的字数统计。有两种算法:统计空格和排除空格,需要事先约定。业内公认的方法是计数空间。

2.你是不是英语专业的不重要,关键是你熟悉哪个专业。要知道隔行如隔山。同一个词在不同专业的翻译是不一样的,比如传输,翻译成电力电信领域的传输,机械领域的传输,光学领域的传输。大学之所以有外贸英语、科技英语等各种专业。所以你只能从某个专业入手,逐步积累专业词汇和翻译的经验,否则别人是看不懂你翻出来的东西的。很难说要学多久。

3.口译目前已经验证过了,而翻译还没有,所以没有资格。如果你联系了一家翻译公司,他会给你一些东西让你试用。你进入他的翻译网,每天也没有事情可做。有任务的时候会很着急,要尽早抽身。当你没有任务的时候,你就会无所事事,不得不等待。

4.我个人很难找到客户。恐怕更好的办法是勾搭翻译公司。如果是正规的翻译公司,是有一些规章制度的。现在英语人才多,一般员工也要求懂英语,翻译任务不好接。你试一试。