你怎么看待那些用英语说汉语的人?
在刚刚看完的电影《来了》的原著小说中,提到了费马最小时间法则——用英语思考的习惯,或者说用英语学习和工作的人经常在讲话中携带英语单词的原因是一样的:用最经济的方式说出自己想说的话。不然脑子里蹦出英文单词,嘴里还得翻译成中文,会很慢。
在我的英语水平还首屈一指的时候,我觉得这样说很轻松,还挺洋气的,我能管得住;后来英语掌握得比较熟练了,再这样说话就觉得不好意思了。一方面说明语言能力不够,无法用中文自然表达。它只能照搬英语词汇,失去了对语言的掌握。我非常钦佩的妙林法师·玉堂,他能将西方语言中难以捉摸的“幽默”的含义翻译成“幽默”,并用中文的意境描写的精髓写出了《京华烟云》。我远远落后于这样一只精巧的笔。
我支持为了方便沟通而综合使用中文和英文。语言交流,达到目的是第一位的。其他什么语言,声音,口音,口误什么的都无所谓,只要不影响交流就好。
你厌倦了整天找别人的茬吗?这种喜欢在交往中挑别人毛病的人,基本上可以认为是一个习惯待人接物不务正业,不肯邀约细节的人,不是一个很好的伴侣。但如果是以炫耀为目的,故意用外语造成交流障碍,是不对的。