那片天英语
我主修英语。按照你的意思,你应该是说无论地域、种族、时间,大家都在一片蓝天下。可以参考以下几个词:
1.无论何时何地,我们都在同一片天空下。
2.无论何时何地,我们都会看到同一片天空。
3.不管时间和地点,我们总能看到同一片天空。
当然,你可以选择自己喜欢的第一部分和第二部分,组合成新的句子,不会影响表达。
-
我给你总结一下。首先,使用look at给人的感觉非常不好,就像机器翻转一样;其次,有些句子是直译,让人感觉很生硬。我觉得这么多句子的形式都差不多,除了机器翻译的。下面的句子是按照语法和常识翻译的。
a)无论时间和地点,我们看到的都是同一片天空。
b)无论何时何地,我们看到的都是同一片天空。
c)无论何时何地,你看到的天空和我看到的一样。
d)无论何时何地,我们永远在同一片天空下。
e)无论何时何地,我们都会看到同一片天空。
不管时间和地点,我们总能看到同一片天空。
g)无论何时何地,我们看到的天空总是一样的。
无论何时何地,我们眺望,天空将永远保持不变。
I)即使我们可能在不同的时间或地点,天空也会永远一样。
j)我们共享同一片蓝天,无论时间和地点。
无论何时何地,我们共享同一片天空。
但是考虑到翻译的语境和优美的语法,上面唯一能留下的就是:
无论何时何地,我们都在同一片天空下。
我们共享同一片蓝天,无论时间和地点。
无论何时何地,我们共享同一片天空。
所以综上所述,应该这样翻译比较好:
无论何时何地,我们共享同一片蓝天。
或者
无论何时何地,我们都在同一片蓝天下。
希望能帮到你。