纠正英语单句错误。

1 .已改为had。

Came暗示语境是过去式,所以要用“过去式”,所以我们用过去完成时。

2.将2.start改为starting。

动名词是delayed的宾语。

3.从3.seated改为sat/was seated。

“坐”的表情:

Sit是不及物动词,sb.sit翻译成“某人坐着”。例如,我坐在椅子上。

Seat是及物动词,翻译过来就是“让某人坐下”。例如,我让自己坐在椅子上。

4.将4.from改为in。

结果...from+reason;结果...in+结果。

5 .笑变成了大笑

动名词是反抗的对象。

6.在6 . c后面加上。

固定搭配;某人确信某事。

7.变来变去。

是时候了...意思是“是时候…”,后面的从句用过去时,表示虚拟语气。

8 .忽悠变被忽悠。

鬼混翻译过来就是“闲着”和“游荡”,整天就是整天的意思,所以一般过去时用来表示过去的大致状态。

9 . surgical变成了惊骇。

形容词-ing被翻译成“使人感到……”,说明这种感觉不是来自对方;-ed形容词翻译成“…”,也就是说这种感觉是来自另一边的。原句中的“惊喜”是对方发的。

10.found改为finding。

伴随状语