纠正英语单句错误。
1 .已改为had。
Came暗示语境是过去式,所以要用“过去式”,所以我们用过去完成时。
2.将2.start改为starting。
动名词是delayed的宾语。
3.从3.seated改为sat/was seated。
“坐”的表情:
Sit是不及物动词,sb.sit翻译成“某人坐着”。例如,我坐在椅子上。
Seat是及物动词,翻译过来就是“让某人坐下”。例如,我让自己坐在椅子上。
4.将4.from改为in。
结果...from+reason;结果...in+结果。
5 .笑变成了大笑
动名词是反抗的对象。
6.在6 . c后面加上。
固定搭配;某人确信某事。
7.变来变去。
是时候了...意思是“是时候…”,后面的从句用过去时,表示虚拟语气。
8 .忽悠变被忽悠。
鬼混翻译过来就是“闲着”和“游荡”,整天就是整天的意思,所以一般过去时用来表示过去的大致状态。
9 . surgical变成了惊骇。
形容词-ing被翻译成“使人感到……”,说明这种感觉不是来自对方;-ed形容词翻译成“…”,也就是说这种感觉是来自另一边的。原句中的“惊喜”是对方发的。
10.found改为finding。
伴随状语