出国后发现了哪些对英语的误解?
谢谢你邀请我!
有很多出国后我们发现不对的英语单词,比如:
1.别人问你去哪里吃饭,你想表达“我不在乎”的意思,你会马上想到“我不在乎”。其实正确的表达方式是“你的CaⅰL”。
2.当你不同意某事时,你最好说“我对+某事不确定”,而不是“我不同意你对+某事的看法”;
3.当有人问:“一切都好吗?”最恰当的回答应该是“它要走了”;
4.“兴趣”在国外大多数情况下表达的是不置可否、礼貌的不同意,而不是我们经常理解的“有意思”的意思。
因此,我们中国人总是直截了当地说英语,给人一种非常粗鲁和野蛮的印象。看来要想出国,就得认真学习英语,避免出国后很多不必要的尴尬。
你还知道哪些出国后才发现自己之前对英语的误解的英语表达?说给大家听听!
其实有一句英语很容易被误解。有人叫你:嘿,宝贝,过来,我有话跟你说。(波波三,过来,我有事跟你说。)
很多人会回答:我来了。
外国人听到你的回答会笑,因为这种表达是不对的。我要来了表示马上就要高潮了,一般用在做爱的时候。比如老司机总是看欧美电影,他们会说:哦,耶,来吧,我来了。
正确的说法是:马上就来
以后不要用“我来了”,明白吗?
你知道其他的表达吗?
我是英语专业的,毕业后直接去国外工作。
我从事奢侈品销售。
1.问候
因为你好吗?这个对老师和很多人来说太老套了,所以很多人可能会换一个。
你好吗,一切都好吗,等等。
其实在国外,如果跟朋友打招呼?
你可以直接嘿老弟,怎么了?
可能很多人会说,哎,我们老师教我们的,这不代表有什么错。
其实这是问你怎么样,怎么样之类的。
你可以直接回答我还好,你呢?
在中国老师教的是,提问的时候要用疑问句。
你认为我是对的吗?
其实生活中也没那么麻烦。
可以直接带疑问语气:我说的对吗?
一般的疑问句完全可以用语气来体现,只要不是太正式,
你不必加上IS,DO DOES等。在老师面前。
3.在中国说英语喜欢说集群句。越复杂感觉越高级。
事实上,这是完全真诚和不必要的
沟通最重要的是简单。
你只要确保别人能理解就行了。
让别人重复他说的话,因为你没听清楚。
没必要抱歉,你能重复一下你刚才说的吗?
太复杂了。
你可以直接去SORYY,对不起。
5.之前去东南亚旅游
每当我说出一个完整的句子
对方基本不了解。
相反,我只说一两句话。
对方完全理解。
所以有时候说的越多越好。
可能对方英语不如你。
当然,还有很多其他的例子,
这里就不赘述了。
让我举两个例子。
1的例子我想
中国人爱说我想做什么,但这种表达在英语中是非常不礼貌的。你需要说我愿意。
第二个例子讲了一个真实的经历。我们家住着一个学生。我老公从外面回来了。学生问我老公:你去哪了?感觉像是审问,但实际上他只是想打个招呼,相当于哦,你出去买东西了。这样说会更好。
有趣的问题让我有机会回忆起过去遇到的一些英语谜题。
教育方式是错误的,我们也不想改善。
最好小学会说200句日常表达,初中会说300句,高中会说300句,每学期只有50句。学生不厌学,高中毕业应该能做基本对话。当然,老师的英语口语一定要提高,没有人能像当地方言一样听得懂。
至于想做英文文本翻译,去大学学习吧。
就像我们的母语一样,是不是先说再认字就能学的很快?
现在,我很好。我是个书呆子,眼镜比谁都高。看外国人说话像听天书一样没用。
我学英语很多年了,去美国的时候还记得这些错误。
你从哪里来?不对,你是哪里人?没错。
同样,我来自中国和我来自中国也略有不同。尤其是在机场,很容易被搞糊涂。
我是中国人。不对。
我是中国人。没错。
1中国学习英语是世界上最努力的。他每天早起背单词,背句型,甚至背整篇文章。英语要学的东西太多了,因为我们要考试!我们学英语只是为了找章节和句子。
外国人学英语是为了交流。口语交流加英语口语。书面交流教写作。简而言之,我学会了生活英语。
在国内学的英语很正规,几乎每句话都无懈可击。国外用的英语很简单,甚至有很多缩写是我们没见过的,只有别人解释了才能理解。
我们背了那么多句子,单词,文章,和外国人聊天的时候就都结束了。我只记得是,不是,对不起,ok这些最简单的词。所以我们以后学习英语的时候,要采用情景交际的方法,在实战中学习。此外,我们应该在外国人面前保持自信。只有自信地大声说英语,我们才能更好地提高英语。
现在中国外交逐渐增多。在大学里遇到外国人并不少见。我们要有勇气和外国人交朋友,主要是英语国家的人,在生活上多帮助他们,随便学英语,多学地道的英语,既表达了中国人民的友谊,又何乐而不为呢。
我以前觉得英语不怕走向世界。事实上,我通过世界语走遍了世界,走上了国际舞台,担任了联合国教科文组织《信使》杂志世界语版的主编,在联合国教科文组织总部用世界语做了报告...世界语只有英语的十分之一难。