中毒的英语翻译

有毒的:掺假的、有毒的或涂有毒药的。

根据《英语词源词典》的解释:

毒的起源与毒有关,毒主要指各种药物和药水。所以毒药通常是指一种有毒的药水,一种“药水”(有毒的饮料)。

~中古英语,来源于英法poisun饮料,药水,毒药,来源于拉丁语药水-,potio饮料

补充美国传统词典的释义;

毒药这一短语除了是头韵之外,还包括双音词,也就是说,两个词在另一种语言中最终可以追溯到同一个来源。这两个词的来源都是Latinp?ti?,这意味着“喝的行为,饮料,或液体剂量,如药物或毒药。”我们的单词保留了拉丁单词的形式(实际上是词干p的形式?ti?n-)和“剂量”的意思,虽然它通过古法语(pocion)进入中古英语(pocion),第一次记录在大约1300年创作的作品中。在古法语中,这个词是一个习得性的借词,是故意从拉丁语中借用过来的,其形式与拉丁语的形式相对应。但是这个拉丁词也通过粗俗的拉丁语进入了古法语,只是形式不同而已。这个词的意思是“饮料”,“液体剂量”,也是“有毒饮料,毒药。”单词poison第一次出现在中古英语的一部作品中,该作品创作于1200年左右。

除了头韵,毒药一词还由同音异义词组成,即两个词在另一种语言中最终可以归结为同源。这两个词都来自拉丁语potio,意思是“喝酒的行为,一杯饮料或一定量的液体,如药物或毒药。”我们今天使用的药水,保留了这个拉丁词的形式(实际上是茎药水的形式-)和“药”的意思,虽然它是通过pocion传入中古英语的,最早记录在一本写于1300左右的书里。Pocion是古法语中的学术外来词,以与其拉丁语形式相对应的形式从拉丁语中主动借用。但这个拉丁词也通过普通拉丁语以另一种形式传入了古法语,即毒药。这个词的意思是“饮料”,“液体剂量”和“有毒的饮料,毒药。”毒药这个词最早是在中古英语的一本约1200写的书里记录的。