送气清音和浊音清音辅音有什么区别?

语音学中,发音时声带振动的声音称为浊音,声带不振动的声音称为清音。辅音有浊音和浊音,而大多数语言的元音都是浊音,鼻音、边音、半元音也是如此。

英、美、法、德、日、俄都有大量的浊音,如[b]、[d]、[g]、[z]。

今天只有吴语、老乡话、部分闽北方言(与吴语交界处)和少数赣语(武乡“浊音走廊”)保留完整的浊音声母。普通话和大多数汉语方言没有浊塞音、塞擦音和摩擦音。

p【p?]和b[p]是清音,分别是送气和清音,是两个音素。因为普通话中的b[p]、d[t]和g[k]都是浊音字母,所以国内大部分人在学习浊音和清音外语(如法语、日语)时,经常会把清音和浊音混淆,因为b[p]、p[p?]等等都是同一个音,就是辅音。

当你说啊的时候,用手摸喉咙可以感觉到声带的震动,所以这个元音/a/是浊音。说pin的时候会发现字与字之间停顿的时候没有声音,手感觉不到声带的振动,所以这个/p/是清音。说妈妈的时候,你闭嘴发/m/,也能感觉到声带在振动,所以这个/m/(鼻音)是浊音。

现代汉语(除吴语和老乡话外)没有浊音,也就是说没有全浊辅音(如英语中的/b/、/d/、/g/、/v/和/z/)和一些次浊音(微浊、母浊、疑浊、日浊),而普通话只有一些次浊音(如M、N)。普通话中的B[p],d[t],g[k]都是清音辅音。按照国际语言学规范,普通话中的B其实是/p/,而普通话中的P其实是/p?/。

由于普通话中的b、d、g本质上是清音但标记为浊音字母,所以国内大部分人在学习浊音和清音外语(如法语、日语)时,往往会将清音浊音和浊音混淆(如日语中的か和が,か是清音和浊音,が是浊音;法语ka中的/k/表示清音,ga中的/g/表示浊音)。

但是在欧洲语言中,有些日耳曼语言是特殊的。比如英文pin的p/p?/是送气辅音,spin的p/p/是清音辅音。如果spin audio的S被软件切断,母语为英语的人将听到(s)bin(如果他听母语为法语和日语的人,他仍将听到(s)pin)。也就是说,英语其实和普通话是一样的,是一种对立的语言。但由于历史原因,英语沿袭了拉丁系的音系学,这种送气音和非送气音被视为与bin的反义词——浊辅音bin是同一个音位,这就造成了很多人(包括一些本族语者)误以为英语是清浊语言。

藏语(代表9世纪的藏语发音)类似于中古汉语,也是浊音,有送气和清音三个塞音。现代安多方言仍然保持这种区分。但有些卫藏方言,如拉萨话,发生了与普通话颇为相似的变化:全清和次清声母被保留,成为否定词,而全浊声母在无前缀或后缀时送气,有前缀或后缀时不送气,成为肯定性声调。

日语塞音和摩擦音可分为浊音和清音,送气音不算音位。另外,尽管有日语的“行”字?好吗?Line被当作清音处理,但实际上这些假名还是有声的。清塞音和部分塞音,包括かた、た和ぱ,在字首都送气,但字里送气很弱,不是浊。日语的半浊音pa线也是清音。古日语中有浊音现象,即第二个合成词的第一个字如果是清音,就可能是浊音(视具体字而定),尤其是前拨时,通常会出现连浊(は线可能浊成ば线,也可能是“半浊”,即变成清音线)。

日语中的汉语词,五音,保留了古代汉语的清浊之分,完全清浊。但汉语中的全浊声母也是清浊的,与全浊、次浊声母混淆,而有的鼻音声母被塞到浊塞音里。而唐语音也在相当程度上保留了全浊声母。

越南语或多或少也有浊音和清音,但在越南语中,浊音和清音更复杂。除了浊音和清音之外,浊音和清音的浊塞音和清音的浊塞音在某些音位中有时是分开的音位,也就是说,这些语言中的浊塞音实际上是分成三部分的,而不是分成两部分的。

另外,在越南语中,唇音和齿龈音只有浊音和清音。同时,这两种语言中的唇音和齿龈音的浊音实际上是内部音爆,不是普通的浊辅音。

英语塞音、塞音、摩擦音区分浊音和清音,如p/p/和b/b/。英语的清音塞音非常送气,尤其是在单词的开头和单词的重音之前。比如pin PIN就是[p?],与汉语p相同,S后面的清音塞音不送气,如spin中的p[p],与普通话中的B发音相同。中国大陆的一些英语老师称之为“浊音清音”是完全错误的。而英语b[b]也是送气的。说汉语方言(除了吴语和老乡话)不带浊塞音的人听起来和不带送气塞音的人没什么区别。学习时,他们会受母语影响,把英语浊塞音变成不带送气塞音的浊塞音。我们应该注意浊塞音之间的区别,多练习才能发好。但由于英语中的浊音对立是历史原因造成的音位学术语言,没有实际意义。其实英语是送气对立的语言,所以真正的浊辅音虽然不能发音,但只会造成口音不地道,不会造成真正的语义干扰。

和英语类似,德语区分浊音和清音,清音塞音通常送气,而s后面的清音塞音更随意,但一些南方方言,如奥地利德语清音塞音倾向于不送气。此外,德语单词末尾的浊音字母被清除,如Tag[t?ak?]。

在瑞典语中,清音辅音的声母和韵母都送气,但s-后面的单词不送气。

冰岛语的变化和汉语差不多,就是浊音塞音全清。拼写类似汉语拼音,即一个字的开头,原浊音送气,原浊音不送气。双写的停音pp,tt等都有向前送风的现象,也就是[hp],[ht]。而且颤音、鼻音、侧音在某些情况下也很清晰,比如mb发音为[mp],mp发音为[m?p].

荷兰语和罗马语系类似,就是浊音和浊音相反,浊音不送气。此外,单词末尾的浊音声母被清除。

拉丁语是浊音,不送气音,但拼写时,希腊语借词用ph、th、ch来表示希腊文原文中的φ /f/、θ/θ/和χ /x/。而欧洲国家的拉丁语发音只有两套,ph,th,ch有时会擦成/f/,/θ/,/x/有时会和P,T,c混在一起。

现代浪漫派(包括法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等。)也区分浊音和清音,但它们的浊音和清音都不送气。比如ta的发音和普通话中的“大”而不是“和”很像。对于母语不是浊音的人来说,ta和da的发音很难区分。以上述语言为母语的人说英语时经常带着不会发清音塞音的口音,比如他们的pig[p?G]大[b]接近英语?g].法语因为字母R而弱化为小舌摩擦音,对/kr/、/tr/和/pr/等辅音群的听觉接近送气音。然而,在意大利语中,当/p/、/t/、/k/紧接在/r/或/l/之前时,空气被送气。

俄语区分浊音和清音,清音不送气。单词末尾的浊音声母被清除。在辅音丛中,有连续的音高或音高变化。

梵语中有四个塞音,清浊有送气音和非送气音,如?ka,?kha?嘎,?gha .