英语翻译和口译
笔译和口译的区别是:慢与快,精致与实用,专业与广泛。
如果你记忆力强,反应快,语感好,性格外向,喜欢与人交流,善于接受新事物,善于学习新的学科和技能,上手快,那么你适合做口译。另外,如果你身体素质好,脑细胞连续运转几个小时不觉得累,心率低,那么你就适合做口译。
如果你有很好的文字功底和很高的汉语水平,能发现语言表达和掌握文体的细微差别,特别是根据作者的知识水平和技巧得出相当的写作水平和翻译技巧,那么就适合翻译。
如果你记忆力强,反应快,语感好,性格外向,喜欢与人交流,善于接受新事物,善于学习新的学科和技能,上手快,那么你适合做口译。另外,如果你身体素质好,脑细胞连续运转几个小时不觉得累,心率低,那么你就适合做口译。
如果你有很好的文字功底和很高的汉语水平,能发现语言表达和掌握文体的细微差别,特别是根据作者的知识水平和技巧得出相当的写作水平和翻译技巧,那么就适合翻译。