果然,强行英语是最致命的。你见过哪些神一般的翻译?

世界之大,无奇不有。都说我们国家的汉语是世界上最难学的语言,但是英语不是我们最难学的语言吗?从小到大,用双手数不清英语的尴尬。最搞笑的事是什么?中式英语散装英语?的出现。让我们看看我们国家的今天?散装英语?有多致命!

记得小学的时候,是英语期末考试。有一道翻译题是课本上的原题。这是什么?知道就是知道,不知道就是不知道?。因为从小不会说英语,想了半天也想不出正确答案,就在最后几分钟写了下来。知道就是知道不知道就是不知道?。最后的结局也是可以想象的。因为我的答案太精彩了,在我收到考试成绩单的时候,老师特意把我的答案写在了黑板上,这真的让我在离校前很生气。

初中的时候,有一次学校领导来我们班视察。为了显示她的教学能力,我的英语老师随机挑选她的同学翻译黑板上的单词。可惜我又被选上了,给我翻译的词很简单?手表姐?这到底意味着什么?看好那个女孩?。但是我的英语很差,所以我只是把它翻译成?表哥?。当时全班都笑了。我的英语老师狠狠地瞪了我一眼。这也让我初中三年忍了吧?表哥?的名字。

实际上除了。表哥?谜团的翻译有很多,比如?有发言权?翻译成?谈一谈?。?我没有钱,但我有自己的生活?翻译成?要不要钱,但是有一个?等一下。但这也是无奈之举。如果有机会,我一定会选择再做一次。